СТОРОНЫ ПРОСИЛИ - перевод на Английском

parties requested
участнику обратиться
участнику запросить
parties request
участнику обратиться
участнику запросить

Примеры использования Стороны просили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учитывая актуальность и масштабность невыполненных положений программы, стороны просили Организацию Объединенных Наций продолжать оказывать поддержку в укреплении мирного процесса до 2003 года.
Owing to the relevance and extent of the outstanding agenda, the parties have requested the United Nations to continue to support the consolidation of the peace process until 2003.
В этой связи Стороны просили Группу взять несколько значений инфляции
In that regard, the Parties asked the Panel to assume several different inflation rates,
Как говорится в пункте 6 выше, стороны просили приступить к международной проверке выполнения Соглашения, не дожидаясь подписания окончательного мирного соглашения.
As mentioned in paragraph 6 above, the parties requested that international verification of the Agreement should begin without waiting for the signing of a final peace agreement.
Во Всеобъемлющем соглашении по правам человека( далее именуемом" Соглашение") стороны просили учредить миссию по проверке прав человека
In the Comprehensive Agreement on Human Rights(hereinafter referred to as"the Agreement"), the parties requested the establishment of a mission to verify human rights
Стороны просили информировать совместный секретариат об итогах национальных консультаций в период до второй сессии Совещания Сторон..
Parties were encouraged to inform the joint secretariat of the outcome of the national consultation in the period leading up to the second session of the Meeting of the Parties..
Стороны просили Миссию продолжать свою деятельность в 2001
The parties have requested that Mission activities continue in 2001
В 2001 году стороны просили Председателя Специальной камеры, образованной для рассмотрения этого дела, приостановить разбирательство, поскольку они достигли предварительного соглашения.
In 2001, the parties requested the President of the Special Chamber formed to deal with the case to suspend the proceedings as they had reached a provisional arrangement.
Принимая далее к сведению решение XXIII/ 10, в котором Стороны просили Группу по техническому обзору и экономической оценке предложить обновленный вариант ее круга ведения.
Taking note further of decision XXIII/10, in which the parties requested the Technology and Economic Assessment Panel to propose an update to its terms of reference.
После тридцать второго совещания Рабочей группы открытого состава три Стороны просили провести повторные оценки их заявок по важнейшим видам применения.
Following the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group, three parties had requested reassessments of their individual critical-use nominations.
Стороны просили, чтобы Группа по техническому обзору
Parties have requested that the Technology and Economic Assessment Panel(TEAP)
На основе этого Специального соглашения стороны просили Суд определить, которое из этих двух государств имеет суверенитет над данными островами.
On the basis of that Special Agreement, the parties requested the Court to determine which of the two States had sovereignty over the islands.
Стороны просили Трибунал на основе достигнутого между ними согласия рассмотреть все аспекты этого спора,
The Tribunal was requested by the parties, on the basis of their agreement, to deal with all aspects of their dispute, including damages,
Исходя из этого, стороны просили Имплементационную группу высокого уровня Африканского союза содействовать согласованию участков, остающихся спорными.
Towards that end, the parties have asked the African Union High-level Implementation Panel to facilitate the resolution of the remaining contentious areas.
гн Ян ван дер Леун напомнил, что Стороны просили Группу оценить взаимное влияние разрушения озонового слоя и изменения климата.
Mr. Jan van der Leun recalled that the Parties had asked the Panel to assess the interaction of ozone depletion and climate change.
Учитывая, что в решении XVII/ 15 Стороны просили секретариат по озону поддерживать дальнейшие контакты с секретариатом Международной конвенции по защите растений при рассмотрении угрозы истощения озонового слоя.
Mindful that in decision XVII/15 the Parties request the Ozone Secretariat to liaise further with the Secretariat of the International Plant Protection Convention, in consideration of the risk of depletion of the ozone layer.
Один из представителей предложил, чтобы Стороны просили Исполнительный комитет принять необходимые меры в поддержку стран, действующих в рамках статьи 5, в целях сбора данных о секторе ДИ для базы данных.
One representative suggested that Parties request the Executive Committee to make the necessary arrangements to support Article 5 countries in gathering data on the MDI sector for the database.
Сопредседатель напомнил о решении XVIII/ 11, в котором Стороны просили Группу по научной оценке обновить существующую информацию об озоноразрушающей способности n- пропилбромида
the Co-Chair recalled that by decision XVIII/11 the Parties had requested the Scientific Assessment Panel to update existing information on the ozone-depleting potential of n-propyl bromide
Вынося на рассмотрение этот подпункт, представитель Австралии напомнила, что Стороны просили Комитет по техническим вариантам замены галонов Группы по техническому обзору и экономической оценке рассмотреть вопрос о запасах галонов.
Introducing the sub-item, the representative of Australia recalled that the Parties had requested the Technology and Economic Assessment Panel's Halons Technical Options Committee to consider the issue of halon stocks.
В своем решении XVII/ 6 Стороны просили Группу по техническому обзору
By decision XVII/6, the Parties requested the Technology and Economic Assessment Panel
Стороны просили провести исследование по изучению влияния вариантов финансирования предприятий смешанного производства( на которых производится около 18 процентов ГХФУ- 22 в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5),
Parties had requested a study of the impact of funding options for swing plants(which produce about 18% of HCFC-22 produced in parties operating under paragraph 1 of Article 5),
Результатов: 379, Время: 0.0433

Стороны просили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский