ПОГРЕБЕНИЕ - перевод на Испанском

entierro
похороны
захоронение
погребение
похоронить
ser enterrados
gastos funerarios
enterramiento
захоронение
погребение
похороны
sepultura
погребения
захоронения
могилу
похороны
похоронить
funeral
похороны
панихида
поминки
поминальной службе
похоронный
inhumaciones
захоронения
погребения
похорон

Примеры использования Погребение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выплата пособия на погребение осуществляется в соответствии с постановлением Кабинета Министров Украины
El pago de prestaciones por entierro se rige por la Disposición del Gabinete de Ministros de Ucrania
После исполнения смертного приговора тело должно быть передано семье по просьбе последней при условии, что погребение не будет носить публичного характера.
Después de la ejecución, el cuerpo ha de ser entregado a la familia, a petición de ésta, a condición de que el funeral no se realice en público.
Мы собирались устроить ей надлежащее погребение, как только мы бы вернулись на дорогу.
Íbamos a darle un entierro apropiado tan pronto como nos volviésemos a poner en marcha.
также расходы на погребение в случаях с дорожно-транспортными происшествиями, повлекшими за собой смертельный исход.
indemnización por discapacidad y de entierro en caso de accidentes de tráfico mortales.
Что насчет прав усопшего на достойное погребение?
pasa con los derechos de un fallecido a un entierro decente?
пособия в связи с производственными травмами и пособие на погребение.
prestación por accidente de trabajo y asignación de entierro.
последний обязан оплатить необходимые расходы на погребение.
éste debe costear los gastos razonables de inhumación.
брачные пособия, пособия на погребение и стипендии занятым в промышленном секторе
subsidios por matrimonio y subsidios en caso de fallecimiento y becas a los trabajadores industriales
В соответствии с положениями статьи 6 каждый человек имеет право на погребение согласно своему вероисповеданию.
Según el artículo 6, todo el mundo tiene derecho a ser sepultado conforme a su credo religioso.
Кроме того, по линии фонда возмещения ущерба производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся 1 100 боливиано.
Adicionalmente, la cuenta de siniestralidad paga, por una sola vez, los gastos funerarios del afiliado fallecido, equivalente a Bs. 1.100.
Кроме того, по линии фонда страхования- профессиональных рисков производится единовременная выплата для покрытия расходов на погребение застрахованного, равняющаяся 1 100 боливиано.
Además, la cuenta de riesgos profesionales paga, por una sola vez, los gastos funerarios del afiliado fallecido, equivalente a Bs. 1.100.
утрата символизирует погребение или кремацию, позволяя вам
una figura de luto para entierro o cremación, permitiéndole a usted
его родственники имеют право на получение пенсии в связи с потерей кормильца и пособия на погребение.
los familiares supérstites tienen derecho a una renta de familiar supérstite y a una prestación para gastos funerarios.
при рождении ребенка, на погребение, на санаторно- курортное лечение
nacimiento del niño, entierro y tratamiento en sanatorios
фотоснимкам морского дна выяснены четкие признаки возмущений, включая борозды, погребение губок, сильный запах сероводорода
han desvelado indicios claros de perturbación tales como marcas producidas por los aparejos, el enterramiento de esponjas, un fuerte olor a sulfuro de hidrógeno
которое занимает свое место в системе социального обеспечения наряду с пособиями по нетрудоспособности и пособиями на погребение.
el seguro de indemnización, al lado de la indemnización ligada a la incapacidad de trabajo y de los subsidios por gastos funerarios.
вас будут допрашивать с принятием мер предосторожности, и я арестовываю вас за незаконное погребение вашего брата Майкла!
vas a ser interrogada formalmente y te arresto- por enterramiento ilegal de tu hermano Michael.-¡¿Qué!
по уходу за ребенком в возрасте до трех лет, на погребение);
por cuidado de hijo menor de 3 años y para entierros;
свидетельствуют о том, что погребение состоялось осенью
indican que los entierros tuvieron lugar en el otoño
Погребение аятоллы аль- Гарауи происходило в присутствии его сына,
El Ayatolá al-Gharawi fue enterrado en presencia de su hijo,
Результатов: 92, Время: 0.192

Погребение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский