VERTIMIENTO - перевод на Русском

сброс
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
захоронение
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
захоронения
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
дампингу
сброса
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
захоронением
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
сбросом
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
захоронении
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
сбросах
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
отходов
desechos
residuos
desperdicio

Примеры использования Vertimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Programa de Acción de Viena, la comunidad internacional reconoció que el vertimiento ilícito de sustancias
Программе действий международное сообщество признало, что незаконный сброс токсичных и опасных веществ
El mandato del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos
Мандат Специального докладчика по вопросу об отрицательных последствиях незаконных перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов для осуществления
Manifestando su profunda preocupación por el vertimiento por Israel de desechos radiactivos
Выражая глубокую обеспокоенность по поводу захоронения Израилем высокотоксичных радиоактивных
una Parte Contratante autorice el vertimiento del material en la zona de la alta mar sobre la base de una evaluación concreta,
договаривающаяся сторона санкционирует сброс материала в районе открытого моря на основе конкретной оценки,
Se ordenó a los grupos científicos que examinaran las recomendaciones que había hecho el Grupo encargado del cumplimiento del Protocolo de Londres en relación con la baja tasa de presentación de informes sobre vertimiento y que presentaran sus conclusiones a los órganos rectores en 2010.
Научным группам было поручено рассмотреть рекомендации, вынесенные Группой по соблюдению Kондонского протокола в отношении низких общих показателей отчетности по дампингу, и сообщить о своих выводах руководящим органам в 2010 году.
Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento de productos y desechos tóxicos
Специальный докладчик по вопросу о неблагоприятных последствиях перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов для осуществления
la generación y el vertimiento de desechos peligrosos marchaban a un ritmo sumamente rápido en Asia meridional,
связанное с этим образование и сброс опасных отходов идет в Южной Азии весьма стремительными темпами
Es improbable que los reconocimientos aéreos permitan detectar el petróleo sumergido en aguas profundas diez años después de su vertimiento, porque es muy probable que el petróleo haya quedado enterrado bajo el sedimento durante ese tiempo.
Аэросъемки вряд ли позволят обнаружить погрузившуюся нефть на больших глубинах через 10 лет после ее разлива, поскольку за этот период она, скорее всего, уже захоронена в отложениях.
El mandato del Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos
Мандат Специального докладчика по вопросу об отрицательных последствиях незаконных перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов для осуществления
Están en vigencia convenciones regionales que prohíben la importación y el vertimiento de desechos radiactivos,
В настоящее время действует ряд региональных конвенций, запрещающих импорт и сброс радиоактивных отходов,
Como medio de mejorar la protección de todos los Estados contra el vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios, el Grupo también pide la aplicación efectiva del Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del
В качестве средства повышения уровня защиты всех государств от сброса радиоактивных отходов на их территории Группа также призывает к эффективному осуществлению Кодекса практики в области международного трансграничного перемещения радиоактивных отходов,
El vertimiento de desechos radiactivos en los océanos está regulado por el Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos
Сброс радиоактивных отходов в океан регулируется Конвенцией о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов,
Reafirma que el tráfico y el vertimiento ilícitos de productos
Вновь подтверждает, что незаконные оборот и захоронение токсичных и опасных продуктов
es el único país mediterráneo que trata todas las aguas residuales antes de su vertimiento en el mar.
является единственной средиземноморской страной, которая обрабатывает все сточные воды до их сброса в море.
En primer lugar, en la segunda línea del párrafo ocho del preámbulo, conviene insertar después de" la informática" la expresión" y el vertimiento ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos".
Во-первых, в восьмом пункте преамбулы во второй строке следует включить после слов" информационные технологии" фразу" и что незаконный сброс токсичных и опасных продуктов и отходов".
Toma nota con reconocimiento de la labor llevada a cabo por el Relator Especial sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos;
С удовлетворением отмечает работу, осуществляемую Специальным докладчиком по вопросу о неблагоприятных последствиях незаконных перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов для осуществления прав человека;
Sugirió que la Relatora Especial invitara a la comunidad internacional a prestar más apoyo financiero para combatir el tráfico y vertimiento ilícitos de productos
Предложило Специальному докладчику просить международное сообщество выделить дополнительные финансовые средства на борьбу с незаконным оборотом и захоронением токсичных и опасных продуктов
El Estado se ha adherido a los instrumentos jurídicos internacionales que prohíben el vertimiento de desechos, como la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África
Намибия присоединилась к таким международным правовым документам, запрещающим захоронение отходов, как Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов
ensayos nucleares, el vertimiento de desechos nucleares
для проведения ядерных испытаний, сброса ядерных отходов
incineración en el mar de desechos industriales, así como el vertimiento de desechos radiactivos de baja actividad.
сжигание на море промышленных отходов, а также сброс радиоактивных отходов с низким уровнем излучения.
Результатов: 565, Время: 0.2511

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский