ОТХОДОВ - перевод на Испанском

desechos
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации
residuos
остаток
осадок
следы
отходы
мусор
невязка
desperdicio
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию
desecho
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации
desperdicios
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию

Примеры использования Отходов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инженер, удаление отходов.
Ingeniero, eliminación de basura.
Дата утилизации или перевозки радиоактивных отходов;
Fecha en la cual el desecho radiactivo fue eliminado o transferido.
В Европе и Азии расширяются масштабы преобразования отходов в энергию.
La obtención de energía a partir de desechos ha tenido un gran éxito en Europa y Asia.
незаконный ввоз двух партий опасных отходов.
entrada ilícita de dos envíos de mercaderías con desechos peligrosos.
Сокращение производства отходов, переработка и повторное использование материалов должны стать основой устойчивой утилизации отходов.
La reducción de la producción de desechos, su reciclado y la reutilización de materiales deben servir de base a la gestión sostenible de los desechos.
Беднейшие слои населения несут бόльшую часть экологических издержек от промышленных отходов и побочных продуктов, а также чрезвычайно страдают от изменения климата.
Los más pobres sufren la mayor parte de los costos ambientales de los subproductos y los residuos industriales, además de verse sumamente afectados por el cambio climático.
процедуры контроля в области импорта отходов, содержащихся в приложении IХ.
procedimientos de control para la importación de desechos que figuran en el anexo IX.
ФАО является ведущим органом, занимающимся биопереработкой отходов животноводства и увязкой таких видов деятельности,
La FAO desempeña una importante labor en la esfera de la biodigestión de residuos animales y crea sinergias entre la producción de bioenergía
сброс жидких отходов промышленных предприятий
como el vertido de desperdicios líquidos de la industria
за которыми следуют секторы сельского хозяйства, отходов и энергии.
seguidos del sector agrícola, los desechos y la energía.
подчеркнул необходимость эффективного использования материалов в жилищном секторе, поскольку это должно способствовать сокращению энергопотребления и уменьшению количества отходов.
el Comité destacó asimismo que la eficiencia en la utilización de materiales en el sector residencial contribuiría a reducir el consumo de energía y la generación de residuos.
количество пластика, менее пяти процентов, которое восстанавливается из потока отходов.
expresar el menos de 5% de plásticos que se recuperan en nuestro flujo de desperdicios.
свободной также от загрязняющих веществ и от ядерных отходов.
de un desarrollo sostenible, y libre también de contaminantes y desechos nucleares.
Мы также признаем необходимость значительного сокращения потерь после сбора урожая и других продовольственных потерь и отходов по всей цепи продовольственных поставок.
También reconocemos que es necesario reducir considerablemente las pérdidas posteriores a la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos.
В связи с вопросом управления ликвидацией отходов было решено прилагать дальнейшие усилия для сокращения отходов упаковочных материалов в секторе путешествий и туризма.
Respecto de la cuestión de la ordenación de los desechos, hubo acuerdo en desplegar más esfuerzos para reducir los desperdicios del material de embalaje vinculado con la industria de viajes y turismo.
Обучение по возможностям уменьшения количества отходов на жилых, коммерческих
Enseñanza de las posibilidades de reducción de residuos en instalaciones residenciales,
Сокращение количества отходов, требующих окончательного удаления,
Reducción de los desechos que requieren eliminación final mediante la reutilización,
Уменьшение количества отходов, образующихся при списании боеприпасов,
Disminución de la cantidad de residuos generados por la desmilitarización de municiones
Сокращение количества отходов и повышение эффективности производства лесной продукции могут в значительной степени способствовать сохранению лесных ресурсов.
La reducción de los desechos y la mayor eficiencia en la producción de bienes forestales podrían hacer un aporte apreciable a la conservación de los recursos forestales.
импорта полагают, что использование этих отходов не будет осуществляться экологически обоснованным способом.
importación estiman que los desechos de que se trate no serán objeto de un manejo ambientalmente racional.
Результатов: 19358, Время: 0.0481

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский