DESPERDICIO - перевод на Русском

отходы
desecho
desperdicio
basura
residuos
расточительство
despilfarro
derroche
desperdicio
extravagancia
prodigalidad
потеря
pérdida
perder
desperdicio
отходов
desecho
desperdicio
basura
residuos
потерь
pérdida
perder
desperdicio
разбазаривания
despilfarro
desperdicio
derroche
dilapidación
dilapidar
растрат
el derroche
desperdicio
de despilfarro
de desfalco
malversación de fondos
расточительно
desperdicio
un despilfarro
мусор
basura
porquería
chatarra
desechos
residuos
escombros
desperdicios
escoria
papelera
detritos
расточительности
despilfarro
derroche
desperdicio
extravagancia
растрачиванию
потери
pérdida
perder
desperdicio
расточительства
despilfarro
derroche
desperdicio
extravagancia
prodigalidad
потерей
pérdida
perder
desperdicio
разбазаривание
разбазариванию
расточительного

Примеры использования Desperdicio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y parece un desperdicio por algo que va a durar solo unas horas.
И это просто кажется немного расточительным для чего-то, что закончится через несколько часов.
Parece un desperdicio.
Кажется расточительным.
No es un desperdicio si salvamos al paciente.
Это не зря, если мы спасем пациента.
Usted es un andrajoso desperdicio de oxígeno que se fortalece despreciando a los demás.
Ты пустая трата кислорода в лохмотьях, которая самоутверждается за счет других.
Un desperdicio de dinero que nos hubiera beneficiado.
Трата денег пойдет ему на пользу.
Será un desperdicio de dinero,¿sabes?
Это пустая трата денег?
Es un desperdicio.
Это пустая трата.
Es un maldito desperdicio, Harper.
Вот чертова утрата, Харпер.
Prevenir el desperdicio de alimentos desde el principio es la solución No.
Недопущение пищевых отходов с самого начала- это решение номер три.
Perseguirnos es un desperdicio de recursos, general.
Преследовать нас- это пустая трата ресурсов, генерал.
Crees que desperdicio mi vida?
Ты думаешь, я трачу свою жизнь впустую?
Qué desperdicio de viaje.
Расскажи о потраченном путешествии.
¡Qué desperdicio…!
Какая утрата.
No pienses como un desperdicio de medio día.
Не надо думать об этом как о потраченном времени.
No es un desperdicio.
Это не пустая трата.
Es todo un desperdicio.
Ты тратишь все впустую.
Cena con el Sr. Burns que desperdicio de mi preciado sabado a la noche?
Обед с мистером Бернс. Что за трата моей драгоценной субботней ночи?
Claro, es un desperdicio de buen vino… a no ser.
Что? Понимаю, это трата хорошего вина.
Qué desperdicio.
Какая трата.
Pero no ha sido un desperdicio.
Но это была не ерунда.
Результатов: 260, Время: 0.1339

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский