ПОТЕРЯ - перевод на Испанском

pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
desperdicio
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию
pérdidas
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
perdida
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
perdió
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
pierde
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться

Примеры использования Потеря на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предательство и потеря.
Traición y perdida.
Критическая потеря мощности.
PÉRDIDA DE ENERGÍA CRÍTICA.
Потеря веры" и" Второй пол" Х. Руньон.
PÉRDIDA DE LA FE Y SEGUNDO SEXO. H. RUNYON.
Таблица 37. 4. 1. 4. 1: Минимальная потеря массы образцов после.
CUADRO 37.4.1.4.1: PÉRDIDA DE PESO MÍNIMA DE LAS MUESTRAS TRAS.
Аборт/ потеря ребенка.
ABORTO/ PÉRDIDA.
Потеря 15- ти минут в час.
Perdemos 15 minutos de 1 hora.
Потом- потеря дома, когда пришлось покинуть дворец.
Después perdí mi hogar, al tener que dejar el palacio.
Потеря короны.
Perdí la Corona.
Потеря или повреждение военных кораблей.
Buques perdidos o dañados.
Потеря при сгорании( CO2+ H2O).
Perdido en la ignición(CO2+ H2O).
Наша потеря… удача для Батл Крик.
Lo que perdemos nosotros lo gana Battle Creek.
Наша потеря- удача для Баттл Крик.
Lo que perdemos nosotros lo gana Battle Creek.
Потеря мужа.
Un marido perdido.
Потеря Турции.
Perdiendo a Turquía.
Потеря сигнала.
Perdiendo señal.
С Уилсоном потеря, с Алви- нашел.
Perdiste una con Wilson, ganaste una con Alvie.
Потеря дом, друзей, все.
Perdería mi casa, mis amigos, todo.
Потеря работы из-за вранья в статье.
Perdiste tu trabajo por mentir en una historia.
И что цена этому- потеря моей жены и дочки.
Que pagaría el precio… Que perdería a mi mujer e hija.
В первую очередь, потеря мужа.
Ante todo, perdí a mi marido.
Результатов: 3892, Время: 0.0461

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский