ПОТЕРЯ РАБОТЫ - перевод на Испанском

pérdida del empleo
потеря работы
pérdida de un trabajo
pérdida de el empleo
потеря работы
la pérdida de empleos
потеря работы
la pérdida de empleo
потеря работы
que perder el trabajo

Примеры использования Потеря работы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потеря работы, банкротство и лишение прав выкупа являлись причинами смерти примерно в 40 процентах случаев,
La pérdida de empleo, la bancarrota y las ejecuciones hipotecarias fueron responsables de casi el 40% de las muertes, y 7 de cada
Потеря работы может обернуться для малообеспеченных трудящихся дополнительным риском полностью лишиться даже того минимума социальных услуг, на который они могли претендовать в формальном секторе экономики.
La pérdida de empleos puede haber acrecentado el riesgo de los trabajadores pobres de quedar cada vez más desconectados de los servicios sociales mínimos que quizá hubieran tenido derecho a recibir en el sector estructurado.
побочных последствий осуществления программ в области развития( потеря работы, нищета, выселение людей и т. д.).
número de desempleados y a los efectos colaterales de los programas de desarrollo(la pérdida de empleos, la pobreza y las víctimas de los desalojos, entre otros).
сезонная засуха, потеря работы или болезнь в семье, может привести к истощению ресурсов домохозяйств
las sequías estacionales, la pérdida de un empleo o un enfermo en la familia pueden consumir los recursos del hogar
Другие становятся бездомными сразу после того, как столкнулись с какой-либо шоковой ситуацией: распад семьи, потеря работы, болезнь и т. д. Большинство из тех, кто оказывается на улице, надеется на выход из такой ситуации.
Otras pasan a ser personas sin domicilio fijo de resultas de una situación de crisis: ruptura conyugal o familiar, pérdida de empleo, enfermedad,etc. En su mayoría se encuentran en la calle y confían en salir de allí.
должно быть очевидным: потеря работы оказывает большее влияние, чем можно было бы отнести за счет только лишь утраты дохода.
cuantifican lo que debería ser obvio: la pérdida de un empleo tiene un mayor impacto de lo que representa la pérdida del ingreso.
Потеря работы заставит людей промышлять в лесах в поисках продовольствия,
La pérdida de trabajos obligará a la gente a buscar alimentos, proteínas, energía
Потеря работы для женщины- это не только утрата заработка, но и лишение социальной защищенности
Para la mujer, la pérdida del trabajo supone no sólo verse privada del sueldo,
могут причинить серьезный ущерб неимущим- потеря работы, доходов и имущества.
pueden acarrear graves pérdidas para los pobres, tales como pérdidas de empleo, ingresos y bienes.
такими как засуха, потеря работы, смерть или серьезное заболевание одного из членов семьи.
como la sequía, la pérdida del empleo, la muerte o la enfermedad grave de un miembro de la familia.
дискредитация, потеря работы, тюремное заключение и смерть.
la persecución, la pérdida del empleo, la encarcelación y la muerte.
неплатежеспособность работодателя и потеря работы).
insolvencia del empleador y pérdida del empleo).
есть смысл проверить возможную связь между трудностями на рынке труда, такими, как потеря работы или рецидивная нестабильность в работе,
razón por la que conviene verificar los vínculos posibles entre las dificultades con que se tropieza en el mercado de trabajo, como la pérdida del empleo o la inseguridad constante en relación con el trabajo,
Потеря работы в Израиле плюс ограничения на передвижение
La pérdida de los empleos en Israel, las restricciones de circulación
результатом чего стала потеря работы и доходов для многих семей,
que han dado lugar a la pérdida de empleos e ingresos en el caso de muchas familias,
Помимо вспышки общеуголовной преступности, которую может вызвать потеря работы и возможностей получения законных доходов для миллионов людей во всем мире,
Además de el posible aumento de los delitos convencionales debido a la pérdida de empleos y de oportunidades legítimas de ingresos de millones de personas en todo el mundo,
серьезная болезнь или потеря работы, и отсюда недостаток сбережений необходимо покрывать с помощью других финансовых инструментов,
enfermedad grave o pérdida de empleo, y las deficiencias del ahorro deben ser cubiertas por otros instrumentos,
Убежищами в основном пользуются лица, которые не имеют достаточных финансовых средств или возможностей для преодоления серьезных изменений в своем укладе жизни своими собственными силами- потеря работы, сложные отношения в семье, например во время или после развода и т. д.- и не имеют возможности своевременно отреагировать на эти ситуации путем перемены жилья.
Los beneficiarios de los centros de acogida son fundamentalmente personas que no tienen los recursos económicos o la capacidad necesarios para superar cambios importantes en sus vidas por sí mismos(pérdida del empleo, relaciones tensas en la familia, por ejemplo, durante un divorcio o después,etc.) y no tienen la oportunidad de responder a estas situaciones a tiempo mudándose.
пожилой возраст и потеря работы''.
del trabajador" y el derecho a recibir"beneficios de seguridad social[aparentemente sin importar el costo]… en casos tales como">enfermedad, vejez y pérdida del empleo".
дискриминация в отношении таких лиц( в частности, потеря работы или затруднение доступа к образованию), то в этом случае
a su discriminación(como es el caso de la pérdida del empleo o del planteamiento de obstáculos para acceder a la educación),
Результатов: 78, Время: 0.0403

Потеря работы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский