РАЗБАЗАРИВАНИЯ - перевод на Испанском

despilfarro
расточительства
разбазаривания
растраты
расточительного использования
потерь
нерационального использования
расточительного расходования
пустой тратой
расточительности
бесхозяйственности
desperdicio
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию
derroche
расточительство
расточительность
разбазаривания
растрат
отходов
расточительного
нерационального использования
потери
непроизводительного расходования
расходов
dilapidación
dilapidar
разбазаривания
расходовать

Примеры использования Разбазаривания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые должны обеспечить эффективные меры внутреннего контроля для предотвращения мошенничества, разбазаривания и неправильного использования средств,
que deben velar por la existencia de sólidos controles internos para prevenir el fraude, el despilfarro y el uso indebido de los fondos,
избежать создания новых вспомогательных органов и вытекающего отсюда дублирования функций и разбазаривания фондов.
proliferación aún mayor de órganos subsidiarios y la duplicación de funciones y el despilfarro de fondos que ello traería consigo.
бесхозяйственности, разбазаривания ресурсов и злоупотребления властью и сообщать о результатах расследования>> 19.
casos de mala conducta, mala administración, despilfarro de recursos y abuso de autoridad, e informa al respecto".
операций по поддержанию мира, в связи с чем повышается вероятность утраты и разбазаривания имущества Организации.
de la paz y el hecho concomitante de que los bienes de la Organización quedaban expuestos a pérdidas y despilfarros.
а также разбазаривания ресурсов, злоупотреблений служебными полномочиями
otras faltas de conducta, así como el desperdicio de recursos, el abuso de autoridad
а также разбазаривания ресурсов, злоупотребления служебным положением
otras faltas de conducta, así como el desperdicio de recursos, el abuso de autoridad
существует вероятность недостижения поставленных целей и разбазаривания ресурсов.
se llevan a cabo siempre que haya suficientes motivos para pensar que la supervisión de los programas no es eficaz y">que es muy posible que no se alcancen los objetivos y se derrochen muchos recursos.
а также разбазаривания ресурсов, злоупотребления служебным положением
otras faltas de conducta, así como de desperdicio de recursos, abuso de poder
есть вероятность подрыва бюджетной дисциплины в результате дублирования работы, разбазаривания ресурсов и завышения взносов,
basadas en los resultados, así como la posible erosión de la disciplina presupuestaria a consecuencia de la duplicación de actividades, el derroche de recursos y la sobreestimación de las cuotas,
в силу аморальности и неприемлемости разбазаривания ресурсов на вооружения,
el hecho de que resulta inmoral e inaceptable dilapidar recursos en armamentos
плохого обслуживания объектов и разбазаривания скудных финансовых ресурсов.
su conservación deficiente y el desperdicio de recursos financieros limitados.
Разбазаривание ресурсов.
Despilfarro de recursos.
Какое разбазаривание жизни!
Vaya desperdicio de vida!
Расследования, проводимые Специальным комитетом, приводят к постыдному разбазариванию средств.
Las investigaciones del Comité Especial implican un vergonzoso despilfarro de recursos.
К сожалению, разбазаривание ресурсов- это старая привычка человеческого рода.
Lamentablemente, el derroche de recursos es un antiguo hábito de la humanidad.
Это разбазаривание таланта- твоего и миллиона других художников.
Es un desperdicio de tu talento y el de más artistas.
Нищета и безработица представляют собой разбазаривание ресурсов;
Los pobres y los desempleados representan un despilfarro de recursos;
Мир не может далее позволить себе разбазаривание людского потенциала в таких огромных размерах.
El mundo ya no puede permitirse ese enorme derroche de potencial humano.
Это привело к дублированию услуг, разбазариванию ресурсов и частичным решениям.
Esto ha provocado la superposición de servicios, un desperdicio de recursos y soluciones fragmentadas.
Еще одна задача связана с необходимостью положить конец разбазариванию энергии.
Otra propuesta es buscar cómo terminar con el derroche de energía.
Результатов: 66, Время: 0.0485

Разбазаривания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский