РАСТОЧИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

despilfarro
расточительства
разбазаривания
растраты
расточительного использования
потерь
нерационального использования
расточительного расходования
пустой тратой
расточительности
бесхозяйственности
derroche
расточительство
расточительность
разбазаривания
растрат
отходов
расточительного
нерационального использования
потери
непроизводительного расходования
расходов
desperdicio
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию
extravagancia
экстравагантность
расточительность
расточительство
prodigalidad
расточительство

Примеры использования Расточительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что я думаю? Что это расточительство, а этого я не выношу. Какое расточительство?
Creo que algo se va a desperdiciar y no Io aguanto.-¿Qué se va a desperdiciar?
Расточительство и коррупция не только приводят к ухудшению оказания услуг,
El despilfarro y la corrupción no sólo menoscaban la prestación de servicios,
также привлечению к ответственности за мошенничество, расточительство и злоупотребления.
rendir cuentas en los casos de fraude, derroche y abuso.
сокращаются расточительство и блат.
y se reduce el despilfarro y las prerrogativas.
вопиющее неравенство между людьми не только несправедливо само по себе, но и представляет собой расточительство людских ресурсов
entre los pueblos no sólo son injustas sino que representan un despilfarro de recursos humanos
может означать только одно: массовое расточительство.
lo que sólo puede significar una cosa: un despilfarro masivo.
мошенничество, расточительство и злоупотребления.
fraude, despilfarro y abuso.
привлечения к ответственности за мошенничество, расточительство и злоупотребления.
responsabilidad por fraudes, derroches y abusos.
Если потребители пускаются в расточительство, мы предполагаем, что мировые центральные банки поднимут процентные ставки, чтобы уменьшить расходы на строительство и освободить средства,
Si los consumidores empiezan a gastar en exceso, podemos esperar que los bancos centrales del mundo aumenten los tipos de interés para enfriar el gasto en la construcción
которые включают домогательства, расточительство, подлоги, нецелевое использование средств
entre los que cabe señalar el acoso, el despilfarro, el fraude y el abuso de los fondos
периодические кризисы, расточительство и безработица; социализм обеспечивает социальное равенство
la repetición de las crisis, el derroche y el desempleo, y que, además, fomenta la igualdad social
Положения Закона об опеке предусматривают принятие решения о лишении дееспособности в различных случаях- пьянство, расточительство, слабоумие, заявление недееспособного лица( статья 369 Швейцарского гражданского кодекса),
Las disposiciones relativas a la tutela prevén la imposición de la pena de interdicción en distintos casos(embriaguez, prodigalidad, debilidad mental, demanda de incapacidad, conforme a los arts. 369 ss. del CCS) y, así,
установления ответственности за мошенничество, расточительство и злоупотребления и т. д.
responsabilidad por fraudes, derroches y abusos, entre otras cosas.
для которой характерны расточительство и нарушения при осуществлении снабженческих операций Организации Объединенных Наций,
irregularidades recurrentes de derroche en las operaciones de adquisición de las Naciones Unidas, la contratación de expertos
предотвращая дублирование усилий, расточительство ресурсов и вакуум власти, когда за водоснабжение и санитарные услуги не отвечает ни одно учреждение.
evitar la duplicación de esfuerzos, el desperdicio de recursos y el vacío de poder en el que ninguna institución asume la responsabilidad del abastecimiento de agua y el saneamiento.
Предотвращении мошенничества, расточительства, злоупотреблений и коррупции;
Prevenir el fraude, el derroche, el abuso y la corrupción;
Смысл не в расточительстве, Ваше Преосвященство.
El derroche no es el tema, Su Eminencia.
Борьба с расточительством продуктов.
Lucha contra el derroche alimentario.
Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК.
La primera razón se encuentra probablemente en nuestro ADN.
Я не потерплю расточительства.
No tendré paciencia con la extravagancia.
Результатов: 68, Время: 0.0497

Расточительство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский