ABFÄLLE - перевод на Русском

отходов
abfall
müll
abfallprodukte
wertstoffe
speiseresten
мусор
müll
abfall
papierkorb
schrott
mülleimer
abschaum
schund
junk
trümmer
mülltonne
отбросов
abfall
eigenbrötlern
müll
отходы
abfall
müll
abfallprodukte
wertstoffe
speiseresten
отходах
abfall
müll
abfallprodukte
wertstoffe
speiseresten

Примеры использования Abfälle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Kommunale organische Abfälle Hausmüll.
Коммунальные органические отходы бытовые отходы.
Wir wollen nur Ihre Abfälle. Sachen, die Sie sowieso wegschmeißen würden.
Нам нужна ваша" пыль", вы же все равно ее выкидываете.
In Ordnung, das sind alle medizinischen Abfälle aus dem Anatomieraum.
Итак, это медицинские отходы из анатомички.
Entsorgung gefährlicher Abfälle.
Опасных по утилизации отходов.
und organische Abfälle getrennt.
и органические отходы.
Wir anderen kriegen die Abfälle.
Остальные из нас получают обрывки.
Der Widerstand dieser Abfälle ist sehr groß
Сопротивление этих отходов очень велико
Bekundet ihre ernste Besorgnis über jede Verwendung nuklearer Abfälle, die radiologischer Kriegführung gleichkäme
Выражает серьезную озабоченность по поводу любого применения ядерных отходов, которое представляло бы собой радиологическую войну
Bereiten gefährliche Abfälle, wann immer möglich, aber zuerst sammeln Informationen von Ihrem örtlichen
Утилизировать опасные отходы, когда это возможно, но сначала собрать информацию от вашего местного завода по переработке относительно того,
in der Lage sein, 100 Prozent ihrer Abfälle zu recyceln.
не смогут переработать 100 процентов своих отходов.
Das sind Abfälle von Baustellen, medizinische Abfälle, davon 240Tsd.t sind Abfälle von den Betrieben.
Это отходы отстроек, медицинские отходы, среди них 240тысяч- отходы предприятий.
Der Grund für schlechte Wasserqualität ist unsere miserable Einstellung zur Entsorgung menschlicher Abfälle.
И когда мы ищем причину плохого качества воды, мы обнаруживаем, что это наше ужасное отношение к удалению отходов жизнедеятельности человека.
anstatt zu sprechen Name sagt Abfälle jetzt nicht nach Israel einreisen zu Israel.
не говорить с имя говорит отходы теперь не будут въезжать в Израиль в Израиль.
die mit der Entsorgung der Abfälle aus dem Baubetrieb und anderer(exklusive gefährlicher Abfälle) verbunden sind.
связанные с утилизацией отходов строительной и иной деятельности.
Ersucht die Abrüstungskonferenz, bei den Verhandlungen über ein Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen radioaktive Abfälle als eine Frage zu berücksichtigen, die in den Anwendungsbereich eines solchen Übereinkommens fällt;
Предлагает Конференции по разоружению в ходе переговоров о конвенции о запрещении радиологического оружия рассматривать радиоактивные отходы как входящие в сферу охвата такой конвенции;
Lärm und Luftverschmutzung und Abfälle fossilen Brennstoffen.
загрязнения воздуха и отходов ископаемого топлива.
TRANSELEKTRO Rt. Rekonstruktion des bestehenden Fabrikgebäude der Behandlung radioaktiver Abfälle und Entsorgung der Anlage Püspökszilágy, UNGARN.
TRANSELEKTRO Rt. преобразование имеющегося производсвенного здания компании- Переработка и хранение радиоактивных отходов, Пюшпекладань.
Ernteten die Abfälle der Menschheit.
собирая отбросы человечества.
Nach einigen Stunden brannten bereits chemische Abfälle auf einer Fläche von 1800 m²,
Через несколько часов химические отходы горели уже на площади 1800 м2,
Sie konnten sich die hygienischen Vorteile des Feuers nicht zunutze machen, weil sie ihre Abfälle nicht verbrannten.
Они не сумели воспользоваться санитарными возможностями огня, ибо отказывались сжигать отходы.
Результатов: 80, Время: 0.0496

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский