СБРОСОМ - перевод на Испанском

vertimiento
сброс
захоронение
дампингу
отходов
разлива
descarga
скачать
сброс
выброс
разряд
скачивание
разгрузки
загрузки
выгрузки
загрузить
слива
reinicio
перезагрузка
возобновление
сброса
перезапуском

Примеры использования Сбросом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Контроль за загрязнением морской среды, вызываемым сбросом, зависит от отыскания решений проблемам наземных источников загрязнения моря
El control de la contaminación del medio marino ocasionada por vertimientos depende de que se encuentren soluciones a los problemas que generan las fuentes terrestres de contaminación marina
Не стоит далеко идти за примерами, свидетельствующими о таком разрыве, достаточно вспомнить случай со сбросом токсичных отходов судном" Пробо Коала" в Котд& apos;
Basta sólo con fijarse en el incidente de vertimiento de desechos tóxicos de Probo Koala en Cote d'
Контроль за загрязнением морской среды, вызываемым сбросом, в значительной степени зависит от отыскания решений проблем наземных источников загрязнения моря
El control de la contaminación del medio marino ocasionado por vertimientos depende en muy importante medida de que se encuentren soluciones en lo que se refiere a las fuentes terrestres de contaminación marina
других загрязняющих веществ перед сбросом.
y demás contaminantes, antes de descargarla.
чрезмерными поставками, сбросом и контрабандой бромистого метила.
la oferta excesiva, el dumping y el contrabando de metilbromuro.
Банни переходного правительства( 6 сентября) после скандала со сбросом иностранным судном токсичных отходов в Абиджане в конце августа.
el 6 de septiembre, a causa del escándalo originado a fines de agosto a raíz de que un buque extranjero vertiera residuos tóxicos en Abidján.
Специальный докладчик сделала общий обзор вопросов, связанных с незаконным сбросом токсичных продуктов,
la Relatora Especial ofreció un panorama general de las cuestiones relativas al vertimiento ilícito de productos tóxicos
контроле за химическим и биологическим оружием и сбросом ядерных отходов в северной части Тихого океана, открывает хорошие перспективы для развития островных государств в южной части Тихого океана.
el control de las armas químicas y biológicas y el vertimiento de desechos nucleares en el Pacífico septentrional son buenos auspicios para el desarrollo de las naciones insulares del Pacífico meridional.
Ряд серьезных аварий, связанных с утечкой химических веществ, сбросом токсичных отходов
Varios episodios graves relacionados con la descarga de desechos tóxicos,
нефтесодержащими сточными водами и сбросом балластной воды с судов в моря региона.
las aguas contaminadas con aceite y el vertido de agua de lastre de los buques en los mares regionales.
деградация прибрежных экосистем, которые обусловлены сбросом в прибрежные районы недостаточно очищенных городских сточных вод.
la degradación de los ecosistemas costeros a que da lugar la descarga, en zonas costeras, de aguas residuales municipales inadecuadamente tratadas.
Трудности с обеспечением контроля за сбросом в водные бассейны и их экологической защитой, а также развитие таких отраслей экономики,
La dificultad que presenta la aplicación de regulaciones relativas a las cuencas de drenaje y la protección del medio ambiente,
КЗМС утвердил более строгий контроль за сбросом нефтесодержащих отходов в<< Оманском районе>>
El Comité ha adoptado controles más estrictos respecto del vertimiento de desechos de hidrocarburo en la zona del Mar de Omán,
Борьба с загрязнением окружающей среды, вызванным сбросом израильскими властями отходов на палестинских территориях,
Oponerse a la contaminación ambiental causada por las autoridades israelíes mediante el vertimiento de desechos en los territorios palestinos, lo que pone
в частности, сбросом необработанных сточных вод в прибрежных и морских средах,
entre otras cosas, por la descarga de aguas residuales sin tratar en zonas del medio costero
Это исследование не дало однозначного вывода в отношении того, что экологическое воздействие на почву в местах захоронения и связанные с этим изменения в минеральном составе вызваны исключительно сбросом объявленного объема химически инактивированных биологических агентов-- 11 340 литров агентов и 303,
El estudio no demostró de forma concluyente que el impacto ambiental en el suelo de los vertederos y los consiguientes cambios en su contenido mineral hubieran sido provocados únicamente por el vertido de la cantidad declarada de agentes biológicos desactivados químicamente, es decir, 11.340 litros de agentes
связанную с транзитом или сбросом оружейного радиоактивного материала или ядерных отходов на территории Монголии, и принимали ли они участие в этом.
el territorio de Mongolia, o participado en ellos, o si ha vertido material radiactivo apto para armas nucleares o desechos nucleares en el territorio de Mongolia.
сохранения рыболовства до контроля за сбросом отходов в виде водяного балласта.
el control de los desechos en forma de descarga del agua de lastre.
обязались тесно сотрудничать, в частности, в борьбе с незаконным сбросом токсичных отходов
se comprometieron a cooperar estrechamente en la lucha contra, entre otras cosas, el vertimiento ilegal de desechos tóxicos
которая лишает население прибрежных районов средств к существованию, и сбросом токсичных отходов.
que afecta negativamente a los medios de subsistencia de las poblaciones costeras, y el vertido de residuos tóxicos.
Результатов: 89, Время: 0.0884

Сбросом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский