DISCHARGE - перевод на Русском

['distʃɑːdʒ]
['distʃɑːdʒ]
сброс
reset
discharge
release
relief
disposal
drop
dump
jettison
выполнять
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
слива
plum
discharge
drain
sliva
prune
освобождение
release
liberation
exemption
emancipation
deliverance
liber8
discharge
exoneration
dismissal
freeing
исполнять
perform
execute
do
fulfill
discharge
play
comply
serve
act
singing
разгрузочный
discharge
unloading
fast
выпускной
prom
graduation
exhaust
senior
outlet
final
discharge
homecoming
graduating
high school graduation
сливной
drain
discharge
confluent
выполнении
implementation
implementing
fulfilling
carrying out
performance
fulfilment
discharge
meeting
performing
execution
разряда
level
discharge
category
service
digits
posts

Примеры использования Discharge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Clamshell bucket Maximum discharge height- not less than 3400 mm;
Максимальная высота разгрузки двухчелюстного ковша не менее- 3400 мм;
After discharge, the patient remains under the close supervision of the physician-hematologists.
После выписки пациент остается под тщательным наблюдением гематологов.
Thirdly, in the discharge of their functions, they must demonstrate flexibility and responsiveness.
Втретьих, при осуществлении своих функций они должны демонстрировать гибкость и способность к реагированию.
Designed to measure the discharge current and charge the batteries;
Предназначен для измерения тока разряда и заряда аккумуляторных батарей;
Enable the SPT to fully and efficiently discharge its mandate;
Обеспечение ППП возможности в полной мере и эффективно выполнять свой мандат;
Discharge systems for distillate and residue.
Систему выгрузки для дистиллята и продукта.
Discharge of sewage.
Сброс сточных вод.
Silo Discharge equipment to reclaim raw materials.
Устройства разгрузки бункеров для сырьевых материалов.
In the discharge of its mandate, the Special Committee has faced some difficulties.
При исполнении своего мандата Специальный комитет сталкивался с некоторыми трудностями.
In the discharge of its mandate, the Working Group.
При осуществлении своего мандата Рабочая группа.
Protection Overload, discharge and overcharge protection.
Защита Защита от перегрузки, разряда и перезаряда.
A few days following the discharge from the hospital, the drains will be removed.
Дренажные трубочки извлекаются через несколько дней после выписки из больницы.
Discharge nozzle with cavity-free closing flap with toggle closure.
Патрубки выгрузки с закрывающейся крышкой без мертвых зон и фиксирующим механизмом.
Discharge of oil containing water
Сброс нефтесодержащих вод
Intermediate discharge stations placed at any given position.
Станции промежуточной разгрузки, установленные в любом нужном месте.
Support received from the Secretariat in the discharge of his mandate.
Поддержка, полученная от секретариата, в осуществлении его мандата.
Considered the most reliable batteries nickel metal hydride slow discharge.
Самыми надежными аккумуляторами считаются никелевые металл- гидридные медленного разряда.
Non-fulfilment or improper discharge of obligations;
О неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательств;
Was the timing of discharge appropriate?
Был ли адекватным срок выписки из больницы?
When operating the machine, do not remain in the discharge zone.
При эксплуатации машины не стойте в зоне выброса.
Результатов: 3586, Время: 0.1606

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский