DISCHARGE in Czech translation

['distʃɑːdʒ]
['distʃɑːdʒ]
absolutorium
discharge
výboj
surge
discharge
burst
pulse
blast
shock
energy
propuštění
release
dismissal
discharge
parole
termination
firing
freeing
redundancies
layoffs
udělení absolutoria
discharge
of granting discharge in respect
propustit
release
fire
let
discharge
dismiss
free
go
out
redundant
propouštěcí
release
discharge
parole
redaction
rustication
výtok
discharge
effusion
outflow
runny
outlet
leak
effluvium
discharge
vypouštění
release
drain
discharge
launching
dispensing
ejection
emptying
blow-off
vybijte
vybíjení
vybíjecí
výhozu
výbojové
vypouštěného
vybíjet

Examples of using Discharge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I had no idea about the discharge, my nipples the size of helipads.
Neměl jsem tušení o vypouštění, mé bradavky velikosti helipadů.
I will get you a bottle of meds. Thank you. If you will sign these discharge papers.
Pokud podepíšete tyto propouštěcí papíry, Díky. dám vám lahvičku těch léků.
we may have to discharge you.
mohli bychom vás propustit.
The parents are all executives at Discharge Power.
Jejich rodiče jsou ve vedení Discharge Power.
And it releases lots of ionizing radiation. It's a high-energy atmospheric discharge.
A uvolňuje spoustu ionizující radiace. Je to výboj vysoké energie v atmosféře.
I was ordered… To provide for the safe treatment and the discharge of Hank Marshall.
Podle rozkazu mám zajistit bezpečné léčení… a propuštění Hanka Marshalla.
The discharge grille is also specifically designed to avoid ice accumulation.
Výstupní mřížka je rovněž specificky konstruována tak, aby nedocházelo k hromadění ledu 2.
Excessive discharge power battery prevents automatic which switches the heating decrease in the supply voltage.
Nadměrnému vybití napájecího akumulátoru brání automatika odpojující vyhřívání při poklesu napájecího napětí.
My discharge is brown, baby girl.
Mám hnědý výtok, beruško.
Prepare discharge papers for Lieutenant Rainey.- Sir?
Připravte pro Raineyho propouštěcí papíry.- Pane?
Switching of the faecal waste tank and its discharge.
Přepínání fekálního tanku a jeho vypouštění.
Why the hell did you let them discharge her from the hospital?
Proč si je sakra nechala propustit ji z nemocnice?
Had anything to do with it, do you? You don't think Discharge Power.
Nemyslíš si, že by s tím Discharge Power mělo něco společného.
Discharge device for backflow preventers 574 and 575 series.
Vypouštěcí zařízení pro zpětné ventily série 574 a 575.
Outdoor sensor battery discharge indication.
Indikace vybití baterie venkovního čidla.
Discharge side Take refrigerant piping work into account when positioning the units.
Výstupní strana Při umísťování jednotky vezměte v úvahu práce na potrubí chladiva.
There's red around his eyes, and he has discharge from his nostrils.
Má červené okolo očí a má výtok z nozder.
I need your word, Mr. Sullivan, or I'm not gonna sign those discharge papers.
Potřebuju vaše slovo pane Sullivane, nebo nepodepíšu propouštěcí papíry.
For changing air discharge direction.
Při změně směru vypouštění vzduchu.
To cut off their source of revenue and discharge corrupt officials.
Odříznout zdroje jejich zisků a propustit zkorumpované činitele.
Results: 1079, Time: 0.1286

Top dictionary queries

English - Czech