EL VERTIDO - перевод на Русском

сброс
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
захоронение
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
разлива
derrame
vertido
выброс
emisión
liberación
descarga
descartes
vertido
сбрасываемых
vertidos
descargados
lanzadas
сброса
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
сбросы
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
сбросом
vertimiento
descarga
eliminación
vertido
el vertido
reseteo
захоронения
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
разлив
derrame
vertido
выброса
emisión
liberación
descarga
descartes
vertido

Примеры использования El vertido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que el vertido de petróleo se ha declarado desastre nacional.
говорит, что утечка нефти была объявлена национальным бедствием.
la construcción del muro de separación y el vertido de desechos tóxicos.
строительство разделительной стены и свалка токсичных отходов.
Hemos recibido información adicional del equipo de limpieza de materiales peligrosos que el origen del vertido tóxico es una planta de aguas residuales fuera de servicio.
К нам поступили новые данные из Комитета по зачистке опасных веществ, что источник утечки ядов- остановленный завод по очистке сточных вод.
Se considera que cualquier repercusión que tengan los desechos eliminados no se extenderá más allá de la fosa particular utilizada para el vertido, ya que las fosas están separadas geográficamente.
Считается, что любые последствия от удаления там отходов не выйдут за пределы конкретного желоба, используемого для дампинга, поскольку эти желоба географически уединены.
Al final del octavo párrafo del preámbulo se añadirán las palabras" y que el vertido ilícito de sustancias
В конце восьмого пункта преамбулы следует добавить слова" и что незаконный сброс токсичных и опасных продуктов
En el octavo párrafo del preámbulo, se añadieron las palabras" y que el vertido ilícito de sustancias y desechos tóxicos
В конце восьмого пункта преамбулы были добaвлены слова" и что незаконный сброс токсичных и опасных веществ
Pero desde que dejó de haber marmotas en Natesville después del vertido químico, nosotros hacíamos agujeros en el patio y poníamos premios dentro
Но поскольку в Нэйтсвилле не осталось ни одного сурка после разлива химикатов, мы просто выкапывали ямы на заднем дворе
El vertido de todas las formas de desechos peligrosos sigue constituyendo una de las principales amenazas socioeconómicas
Сброс всевозможных опасных отходов по-прежнему является одной из основных социально-экономических угроз,
para el derecho a la salud y a la vida, el vertido de desechos nucleares en el mar;
также для права на здоровье и жизнь захоронение ядерных отходов в морской среде;
15 losas para la recogida de basura, a fin de evitar el vertido de residuos.
установив 14 водоочистных сооружений и 15 плит под мусоросборники для предотвращения разлива отходов.
Es posible que el vertido en las aguas superficiales interfiera en la productividad primaria,
Выброс в поверхностный водный слой, возможно, будет подрывать первичную
El vertido de desechos en ríos,
Сброс отходов в реки,
se refieren con mayor especificidad a problemas particulares como el vertido de desechos en el mar,
более подробно рассматриваются специфические проблемы, такие, как захоронение отходов в море,
entre otras, medidas contra el vertido ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos" al final del párrafo;
меры против незаконного сброса токсичных и опасных продуктов и отходов";
Se calcula que el vertido no autorizado de distintos tipos de residuos de petróleo asciende él solo a unas 100.000 toneladas por año,
Как оценивается, несанкционированный сброс различных видов только нефтяных отходов составляет примерно 100 000 т в год, что соответствует приблизительно 5%
También son motivo de preocupación el agotamiento de los recursos hídricos del Golán sirio ocupado para garantizar el suministro a las empresas israelíes y el vertido de desechos nucleares israelíes en las proximidades de la frontera con Siria.
Вызывает озабоченность и истощение водных ресурсов на оккупированных сирийских Голанах в результате снабжения водой израильских предприятий, а также захоронение вблизи сирийской границы израильских ядерных отходов.
las restricciones de la libertad de circulación impiden el acceso de muchas comunidades palestinas a las fuentes de agua y que el vertido de aguas residuales y otros contaminantes industriales
ограничение свободы передвижения затрудняют доступ многих палестинских общин к источникам воды, а сброс на палестинские земли сточных вод
Según un informe del año 2000 del Gobierno de los Estados Unidos, las organizaciones delictivas perciben entre 10 y 12 millones de dólares anuales por el vertido de basuras y de desechos peligrosos.
Согласно докладу правительства Соединенных Штатов за 2000 год, организованная преступность получает 10- 12 млн. долл. в год за захоронение мусора и опасных отходов.
Los Ministros condenaron enérgicamente los continuos actos de la pesca ilegal y el vertido de residuos tóxicos y peligrosos en las tierras
Министры самым решительным образом осудили продолжающиеся акты незаконного рыболовства и сброса токсичных и опасных отходов на суше
la contaminación de fuentes terrestres, el vertido de desechos y materiales de drenaje,
загрязнение из наземных источников, сбросы отходов и материалов драгирования,
Результатов: 149, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский