РАЗЛИВ - перевод на Испанском

derrame
разлив
инсульт
проливать
утечки
разливается
vertido
сброса
налить
захоронения
сбрасывать
вылить
залейте
разливать
выливание
влить
выбрасываться
derrames
разлив
инсульт
проливать
утечки
разливается

Примеры использования Разлив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вода стирает камни; разлив ее смывает земную пыль:
Las aguas desgastan las piedras, y su crecida arrastra el polvo de la tierra;
В апреле 2003 года в 30 км от Рабата, Марокко, произошел разлив нефти.
En abril de 2003 hubo un derrame de petróleo a 30 km de la ciudad de Rabat, en Marruecos.
Барак Обама что-то там болтал про Бритиш Петролиум и что этот нефтяной разлив" хуже в 1000 раз, чем 11 сентября".
Saben que Barack Obama estuvo hablando sobre British Petroleum y que"esto es mil veces el 11 de Septiembre", el derrame de petróleo.
его размер зависит от того, где имеет место разлив- в развитой
el daño es bastante difícil de estimar, según el lugar en que se haya producido el derrame(país desarrollado
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
A la inflación de dos dígitos, caída libre económica derramamiento de petróleo, guerra en Afganistán.
Множество договоров было заключено под эгидой Международной морской организации. Они охватывают такие проблемы, как разлив нефти и сброс отходов,
Se han formalizado bajo los auspicios de la Organización Marítima Internacional muchos tratados que abarcan temas tales como los derramamientos de petróleo y el vertimiento de desechos,
Разлив дизельного топлива с судна" Бахиа Параисо" в районе Палмер- стейшн в 1989 году показывает, какой высокой может
El derrame de gasóleo del Bahía Paraíso en la Estación Palmer demuestra el potencial de alta mortalidad en la población de las especies marinas,
Разлив нефти напрямую затронул отдельные критические с точки зрения биоразнообразия зоны и хрупкие морские экосистемы,
El derrame de petróleo tuvo un impacto directo en zonas de gran diversidad biológica y ecosistemas marinos frágiles, como la Reserva Natural
Как разлив нефти, разрушение дамб
Los derrames de petróleo, las grietas en las presas
Разлив произошел в зоне, отличающейся богатством тропических морских экосистем, с обширными мангровыми зарослями,
El derrame ocurrió en una zona con un rico ecosistema marino tropical que alberga extensos bosques de manglares,
Сосредоточение нами внимания и усилий на сохранении природных ресурсов должно также подразумевать повышенное внимание вопросу защиты морской среды от таких пагубных воздействий, как разлив нефти и другие формы загрязнения морей.
Nuestro interés en la conservación de los recursos naturales también debe llevar a un mayor énfasis en la protección del medio marino contra los efectos nocivos tales como los derrames de petróleo y otras formas de contaminación en el mar.
Разлив дизельного топлива произошел в период активного появления птенцов антарктического поморника на свет,
El derrame ocurrió en el apogeo de la nidada de polluelos de skúa del Polo Sur, lo que originó
с затратами на замещение продуктов, из-за которых может произойти разлив.
con los costos de sustitución de los productos que podrían ocasionar derrames.
Одним из важнейших факторов определения надлежащего типа реагирования на любой разлив ртути является оценка его размера
Decisivo para determinar el tipo de respuesta apropiada en caso de derrame de mercurio es determinar sus proporciones
антропогенные бедствия( например, разлив нефти, ядерные аварии
desastres causados por el hombre(por ejemplo, derrames de petróleo, accidentes nucleares
Разлив происходит вблизи стока,
El derrame tiene lugar cerca de un desagüe,
планы действий на случай чрезвычайных ситуаций предприятий, ответственных за разлив нефти, не были утверждены Министерством окружающей среды.
a las actividades y por que los planes de contingencia de las empresas responsables del derrame petrolero no contasen con la aprobación del Ministerio de Ambiente.
остановкой нефтеналивного объекта в Мина- аль- Бакре, вызвав крупный и катастрофический разлив нефти.
que podría provocar un importante y calamitoso derrame de petróleo, es motivo de especial preocupación.
ураган и разлив нефти, в развивающихся странах.
un huracán y un derrame de petróleo, en países en desarrollo.
в том числе разлив других опасных отходов, которые были помещены на свалку вместе с ними.
incluido el derrame de otros desechos peligrosos que estaban enterrados con ellos.
Результатов: 136, Время: 0.1352

Разлив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский