DERRAMAMIENTO - перевод на Русском

кровопролитие
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre
кровопролития
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre
пролития
derramamiento
derramar una gota
проливается
se derrama
se está derramando
кровопролитием
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre
кровопролитию
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre

Примеры использования Derramamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todos serán purificados con sangre, y sin el derramamiento de sangre, no habrá expiación.
все должно быть очищено кровью, и нет искупления без пролития крови.
desesperación y derramamiento de sangre.
отчаяния и кровопролития.
Pues según la ley casi todo es purificado con sangre, y sin derramamiento de sangre no hay perdón.
Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.
Si bien las partes habían acordado tomar nuevas medidas para impedir un derramamiento de sangre, el mencionado incidente se produjo prácticamente al concluir la reunión.
Стороны договорились принять дополнительные меры с целью предотвратить кровопролитие, однако, несмотря на это, вышеуказанный инцидент произошел практически сразу после завершения этой встречи.
La razón que aducimos es muy simple: los colonos pertenecen a esa categoría de personas rencorosas que sólo piensan en la violencia y el derramamiento de sangre.
Причина этого проста: поселенцы- это озлобленные люди, которые мыслят лишь категориями насилия и кровопролития.
Condenaron enérgicamente la continuación e intensificación del derramamiento de sangre y las violaciones de los derechos humanos.
Они решительно осудили продолжающееся кровопролитие и его дальнейшую эскалацию и нарушения прав человека.
el fanatismo y el derramamiento de sangre.
фанатизмом и кровопролитием.
Por el contrario, la reciente euforia se ha visto frustrada por la violencia y el derramamiento de sangre, poniendo de manifiesto la fragilidad de la solución pacífica.
Напротив, недавняя эйфория омрачается фактами насилия и кровопролития, демонстрирующими хрупкость мирного урегулирования.
El derramamiento de sangre pedirá nueva sangre
Кровопролитие породит новое кровопролитие,
los rencores acumulados han desembocado en guerras y derramamiento de sangre.
затаенные обиды уже привели к кровопролитию и войнам.
perturbaciones y derramamiento de sangre.
потрясениями и кровопролитием.
Mi Gobierno también desea confirmar que desde el 9 de junio de 2004 las Fuerzas Armadas Congoleñas han recuperado el control de la ciudad de Bukavu de manera pacífica y sin derramamiento de sangre.
Кроме того, мое правительство желает подтвердить, что 9 июня 2004 года конголезские вооруженные силы мирно и без кровопролития восстановили контроль на городом Букаву.
El Corán prohíbe el derramamiento de sangre humana y todo acto que dañe los bienes de la persona.
Коран запрещает кровопролитие и любые деяния, которые наносят ущерб собственности.
Arabia Saudita ha seguido fomentando el derramamiento de sangre mediante una combinación de terrorismo takfirí
Саудовская Аравия продолжает разжигать кровопролитие, поощряя одновременно действия террористов- такфиритов
Esperamos y rezamos por que el derramamiento de sangre y la violencia en Libia acaben prontamente y por que la paz y la estabilidad vuelvan a reinar en ese país.
Мы надеемся и молимся о том, чтобы в этой стране как можно скорее прекратились кровопролитие и насилие и вновь воцарились мир и стабильность.
Las pérdidas diarias de vidas y el derramamiento de sangre inocente ni siquiera han suavizado
Ежедневная гибель людей и пролитие невинной крови не смогли даже смягчить жестокие сердца тех,
El final de la guerra fría sin derramamiento de sangre ni víctimas cambió la imagen de las guerras
Завершение холодной войны без кровопролитий и жертв изменило представление о войнах,
Exhortamos a la Fuerzas Armadas hondureñas a que se replieguen a sus cuarteles de inmediato para evitar incidentes que puedan conducir a un derramamiento de sangre.
Призываем гондурасские вооруженные силы вернуться в свои казармы немедленно, с тем чтобы избежать инцидентов, которые могут привести к пролитию крови.
La violencia y la intolerancia entre los pueblos han provocado una guerra y un derramamiento de sangre interminables en la ex Yugoslavia.
Насилие и нетерпимость между людьми привели к беспрерывным кровопролитиям и войнам в бывшей Югославии.
inútil campaña terrorista que sólo traerá más destrucción y derramamiento de sangre.
руководство отказаться от этой смертоносной и бесполезной террористической кампании, которая приведет лишь к новому кровопролитию и разрушениям.
Результатов: 63, Время: 0.2347

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский