КРОВОПРОЛИТИЕМ - перевод на Испанском

derramamiento
кровопролитие
пролития
проливается
sangre
кровь
кровавый
matanzas
убийство
резня
расправа
бойня
кровопролитие
истребление
убой
убиения

Примеры использования Кровопролитием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это подтверждается недавними кровопролитием и насилием.
lo demuestra la reciente y sangrienta violencia.
столь долго опустошаемом волнениями, кровопролитием и разрушениями.
en una región devastada ya por muchos años de caos, derramamientos de sangre y destrucción.
наслаждающегося кровопролитием, она умрет.
una bestia que disfruta con la sangre de otros, ella morirá.
демонстрации могут заканчиваться массовым кровопролитием и трагедиями.
manifestaciones pueden acabar en tragedia y en derramamiento de sangre en gran escala.
слишком часто защищаемыми кровопролитием.
con demasiada frecuencia defendidas con derramamiento de sangre.
вызванный успешными мирными переговорами, был сведен на нет продолжающимся кровопролитием и новыми перемещениями населения, особенно в районе Итури.
el optimismo despertado por el éxito de las negociaciones de paz se vio empañado por la persistencia del derramamiento de sangre y los desplazamientos, especialmente en la región de Ituri.
Это столетие запомнится человечеству его духовно- интеллектуальным прогрессом и кровопролитием двух мировых войн,
La humanidad recordará este siglo por sus progresos espirituales e intelectuales, sus dos guerras mundiales sangrientas, el derrumbamiento de imperios
Печально, что успехи, достигнутые в мирном процессе в Демократической Республике Конго, сводятся на нет возобновившимся кровопролитием в Анголе, где во второй раз в этом десятилетии УНИТА,
Lamentablemente, los logros obtenidos en el proceso de paz de la República Democrática del Congo se están viendo negados por la reanudación del derramamiento de sangre en Angola, donde, por segunda vez en este decenio,
Израиль, оккупирующая держава, упорствуя в безостановочном проведении своей военной кампании, сопровождающейся насилием и кровопролитием, на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, продолжает осуществлять внесудебные
Como parte de la violenta y sanguinaria campaña militar que lleva obcecadamente a cabo en el territorio palestino ocupado,
зоны политической разрозненности, которая нередко сопровождается кровопролитием, и по праву превратится в район,
escenario de fragmentación política acompañada a menudo por derramamiento de sangre, y será merecidamente conocida
стало мужественным первым шагом, который был сделан провидцами и направлен на то, чтобы навсегда закрыть главу истории, наполненную враждой и кровопролитием, и положить начало новой эре мира,
constituyó un valeroso primer paso que un grupo de visionarios emprendió con el propósito de poner fin para siempre a un capítulo de luchas y derramamiento de sangre y de ingresar en una nueva era de paz,
Мы больше не желаем участвовать в кровопролитии.
No queremos más derramamiento de sangre en ningún bando.
Но… Я заверил Лили, что в доме больше не будет кровопролитий.
Pero… le aseguré a Lily que no habría más derramamiento de sangre en casa.
Ты говоришь мне о кровопролитии?
¿Tú me hablas de derramamiento de sangre?
Кровопролития не будет.
No habrá matanza.
Ситуация явно изменилась после кровопролития в Санта- Крузе.
La situación ha cambiado claramente desde la masacre de Santa Cruz.
и да начнется кровопролитие.
y que comience la matanza.
Так что я не вижу пока, как избежать кровопролития.
Así que no estoy tan seguro de cómo evitar un baño de sangre.
Давайте закончим это без кровопролития.
Acabemos esto sin derramar sangre.
Это единственный способ обойтись без кровопролития.
Esta es la única manera de hacer esto sin derramar sangre.
Результатов: 52, Время: 0.587

Кровопролитием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский