DERRAMAMIENTOS DE SANGRE - перевод на Русском

кровопролития
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre
кровопролитию
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre
кровопролитие
derramamiento de sangre
baño de sangre
matanza
derramando sangre

Примеры использования Derramamientos de sangre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
HRW señaló que los atentados con bomba contra civiles que se cometían desde junio de 2009 hacían prever nuevos derramamientos de sangre y nuevos desplazamientos
ОНСПЧ заявила, что продолжающиеся с июня 2009 года взрывы бомб, направленные против гражданского населения, указывают на то, что Ираку предстоит столкнуться с дальнейшим кровопролитием на религиозной почве
golpes de Estado y causó derramamientos de sangre en todo el mundo.
происходили государственные перевороты, ведущие к кровопролитию во всем мире.
las tragedias humanitarias que han estado causando derramamientos de sangre en el mundo.
гуманитарных трагедий, служащих причиной кровопролития во всем мире.
religiosas con demasiada frecuencia habían conducido a derramamientos de sangre, y, en caso tras caso, el hecho de dar cabida a la diversidad dentro de las formas constitucionales pertinentes había ayudado a evitar los derramamientos de sangre.
религиозные различия неизменно приводили к кровопролитию, а улаживание различий соответствующими конституционными методами всегда помогало предотвратить кровопролитие.
hacer prevalecer la comprensión mutua, porque los derramamientos de sangre y los daños materiales del medio siglo pasado les habían demostrado simplemente
урегулирования своих разногласий и достижения взаимопонимания, ибо кровопролитие и разрушения прошедшего полувека со всей очевидностью продемонстрировали им, что альтернативы искоренению злобы
en una serie interminable de enfrentamientos bélicos y derramamientos de sangre en la región del Mediterráneo, se ha dedicado a contribuir a
распрей в ходе бесчисленных столкновений и кровопролитий в Средиземноморье, посвятила себя деятельности по преобразованию Средиземноморья в регион стабильности,
una provocación que causaría un estallido de violencia y nuevos derramamientos de sangre;
подтолкнуть ситуацию к общему взрыву и новому кровопролитию;
una provocación que causaría un estallido de violencia y nuevos derramamientos de sangre;
подтолкнуть ситуацию к общему взрыву и новому кровопролитию;
Nuestras delegaciones han llegado a Viena procedentes de una región agitada en la que han tenido lugar numerosos derramamientos de sangre e injusticias. En nuestra calidad de emisarios de nuestros fieles,
Наши делегации прибыли в Вену из переживающего трудные времена региона, который явился свидетелем многих кровопролитий и несправедливости, и мы, посланцы наших верующих, хотели бы однозначно заявить,
No queremos más derramamiento de sangre en ningún bando.
Мы больше не желаем участвовать в кровопролитии.
Pero… le aseguré a Lily que no habría más derramamiento de sangre en casa.
Но… Я заверил Лили, что в доме больше не будет кровопролитий.
¿Tú me hablas de derramamiento de sangre?
Ты говоришь мне о кровопролитии?
Gilipolleces y derramamiento de sangre.
Чушь и кровопролитие. Чертовски много кровопролития.
Un derramamiento de sangre para bendecir el nuevo mundo.
Пролить кровь, чтобы благословить новый мир.
Sin el derramamiento de sangre, no habrá ninguna expiación.
Без пролития крови, не будет искупления.
No debe haber más derramamiento de sangre a costas de objetos materiales como éste.
Не нужно больше проливать кровь на эти материальные ценности.
Habrá más derramamiento de sangre.
Будет снова литься кровь.
Además,¿no ha habido ya suficiente derramamiento de sangre?
Тому же, разве не достаточно уже пролилось крови?
Rezo porque… no haya derramamiento de sangre.
Я просто молюсь… что бы не пролилась кровь.
Tal vez nuestra salvación… nuestra paz sólo en el derramamiento de sangre.
Возможнo, нашe спасение, наше умиротворeние и состоит только в кровoпролитии.
Результатов: 40, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский