РАЗЛИВОВ - перевод на Испанском

derrames
разлив
инсульт
проливать
утечки
разливается
vertidos
сброса
налить
захоронения
сбрасывать
вылить
залейте
разливать
выливание
влить
выбрасываться
vertimientos
сброс
захоронение
дампингу
отходов
разлива
derrame
разлив
инсульт
проливать
утечки
разливается

Примеры использования Разливов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональные планы действий на случай разливов нефти.
incluidos planes para casos imprevistos de derrames de petróleo nacionales y regionales.
сокращение уловов стало прямым результатом загрязнения вследствие нефтяных разливов.
que toda reducción de la pesca fuera el resultado directo de la contaminación por los derrames de petróleo.
не подтверждается никакими свидетельствами массовой гибели морских организмов в результате нефтяных разливов.
no en hechos objetivos de mortandad generalizada de organismos marinos atribuible a los derrames de petróleo.
компенсации при нанесении ущерба в результате случайных разливов опасных отходов при экспорте или импорте.
compensación respecto del daño causado por vertidos accidentales de desechos peligrosos durante su exportación o importación.
компенсации за ущерб, причиненный в результате аварийных разливов опасных отходов при осуществлении экспортных
indemnización para hacer frente a los daños causados por vertimientos accidentales de desechos peligrosos durante la exportación
следует перевозить экологически обоснованным способом, позволяющим избежать аварийных разливов, а также соответствующим образом отслеживать их транспортировку
estén contaminados con él deberán ser transportados de manera ambientalmente racional a fin de evitar derrames accidentales y llevar el debido control de su transporte
рассмотрен проект регионального плана чрезвычайных мероприятий на случай разливов нефти и опасных и вредных веществ.
entre otras cosas, el proyecto de plan regional para situaciones de emergencia por vertidos de petróleo y sustancias peligrosas y nocivas.
По мнению Группы, тот факт, что земснаряды могли не обнаружить каких-либо разливов нефти в результате конфликта, ни в коей мере не делает их направление в этот район неоправданным в этих обстоятельствах.
A juicio del Grupo, el hecho de que las dragas puedan no haber encontrado ningún derrame de petróleo resultante del conflicto no significa en modo alguno que su utilización fuera inadecuada, dadas las circunstancias.
полевые наблюдения убедительно свидетельствуют о том, что нефть из зоны нефтяных разливов, явившихся результатом вторжения Ирака
las observaciones de campo realizadas constituyen una indicación importante de que el petróleo procedente de los derrames, resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq,
Была завершена разработка проекта регионального плана чрезвычайных мер на случай разливов нефти в северо-западной части Тихого океана,
El proyecto definitivo de un plan regional para situaciones imprevistas de derrame de petróleo en el Pacífico Noroccidental ha quedado completado y se someterá a
нефтяных траншей и разливов нефти из трубопроводов.
las trincheras de petróleo y los derrames de los oleoductos.
морские и прибрежные районы Кувейта пострадали от разливов нефти в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта70.
costeras de Kuwait habían resultado dañadas por el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Предпочтение следует отдавать тем участкам в пределах районов, пострадавших от разливов нефти, вызванных вторжением,
Debería darse preferencia a los emplazamientos en las zonas afectadas por los derrames de petróleo ocasionados por la invasión que,
отчеты свидетелей разливов нефти, которые произошли в районах нахождения илистых пойм
relatos de testigos sobre vertidos de petróleo en las zonas de marismas y adyacentes como resultado de la invasión
Основываясь на результатах этого обследования, Саудовская Аравия заявляет, что последствия нефтяных разливов 1991 года все еще продолжают ощущаться в сублиторальных бентических средах обитания прибрежной зоны моря.
Basándose en los resultados de ese estudio, la Arabia Saudita afirma que la repercusión de los vertidos de petróleo de 1991 persiste en entornos bentónicos submareales próximos a la costa.
в этот период было несколько тысяч разливов, зачастую они были плохо документально оформлены,
ha habido muchos miles de vertidos durante ese período, con frecuencia mal documentados
Это может найти применение в сферах ликвидации биологического экологического ущерба после разливов нефти; бимолекулярной очистки
Esta membrana tiene aplicaciones en los ámbitos de la recuperación ambiental tras los vertidos de petróleo, la purificación de biomoléculas y la desalinización de
За последнее десятилетие знания о последствиях нефтяных разливов резко расширились, однако результаты исследований по-прежнему носят ограниченный характер из-за неясностей в отношении всех экосистем океана.
Durante la última década, ha aumentado drásticamente el conocimiento de los efectos que tienen los derrames de petróleo, pero los resultados de la investigación siguen limitados por la falta de certeza en torno a los ecosistemas oceánicos en su conjunto.
По утверждению Ирака, Кувейт не смог доказать, что выветрившиеся нефтяные отложения являются прямым результатом разливов нефти, имевших место в 1991 году,
El Iraq aduce que Kuwait no ha demostrado que las capas de petróleo degradado sean consecuencia directa de los derrames de petróleo de 1991, ni que se haya producido
В районах нефтяных разливов и в зонах нахождения нефтяных траншей,
En las zonas afectadas por derrames y trincheras de petróleo y las zonas que
Результатов: 241, Время: 0.3351

Разливов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский