DERRAME - перевод на Русском

разлив
derrame
vertido
инсульт
derrame
apoplejía
infarto
accidente cerebrovascular
ataque
un derrame cerebral
ACV
una embolia
ictus
проливать
derramar
arrojar
утечки
fuga
filtración
desviación
escape
pérdida
derrame
éxodo
desvío
se filtró
разлива
derrame
vertido
разливом
derrame
vertido
инсульта
derrame
apoplejía
infarto
accidente cerebrovascular
ataque
un derrame cerebral
ACV
una embolia
ictus
разливы
derrame
vertido
утечка
fuga
filtración
desviación
escape
pérdida
derrame
éxodo
desvío
se filtró
разливается

Примеры использования Derrame на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero no derrame la espuma.
Но не пролей пенку.
Cómo reaccionar en caso de emergencia si se produce un derrame accidental del mercurio en los desechos.
Способы реагирования в аварийной ситуации при случайном разливе ртути.
Otro sector que puede sufrir las consecuencias de un derrame de petróleo es el turismo.
Еще одной отраслью, которая может пострадать от разливов нефти, является туризм.
Porque quien hoy derrame su sangre conmigo será mi hermano".
Ибо тот, кто сегодня проливает со мной свою кровь будет мне кровным братом".
Pero luego ocurrió el derrame de petróleo de la Deep Horizon.
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
Parece que ha sido un derrame.
Похоже, у нее инсульт.
Tiene un derrame cerebral.
У нее кровоизлияние в мозг.
Dios mío, estoy teniendo un derrame.
Боже, у меня припадок.
Causando un derrame de combustible, el cual siguen tratando de limpiar.
Вызвав утечку нефти в воду, которую до сих пор пытаются очистить.
Un derrame cerebral.
Кровоизлияние в мозг.
Tuvo un derrame, y creen que se rompió la cadera.
У нее инсульт и, возможно, перелом бедра.
Por lo general, un derrame de esa manera se encuentra en la autopsia.
Обычно такое кровотечение можно найти только при аутопсии.
Derrame, novia.
Колись, подружка.
Tina, limpiar el derrame por el cuarto de baño.
Тина, вытри лужу у туалета.
Faros cerca de playas… afectadas por el derrame del Deep Water.
Маяки возле пляжей, пострадавших от разлива нефти.
Y yo tropecé contigo y derrame tu espresso sobre tu camisa.
А я наскочил на тебя и разлил эспрессо прямо тебе на блузку.
El juez Wiley Rutledge muere a los 55 de un derrame cerebral.
Судья Раклидж скончался от кровоизлияния в мозг.
O está teniendo un derrame.
Или у нее удар.
Casi hace que derrame mi café.
Из-за Вас я почти разлил мой кофе.
Embolia pulmonar masiva, o derrame cerebral.
обширную легочную эмболизацию или черепно-мозговое кровотечение.
Результатов: 253, Время: 0.2273

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский