УТЕЧКА - перевод на Испанском

fuga
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется
filtración
утечка
фильтрация
просачивание
фильтрационным
desviación
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации
escape
побег
утечка
выхлопной
выхлоп
отдушина
сбежать
спасения
выхода
уйти
отступлению
pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
derrame
разлив
инсульт
проливать
утечки
разливается
éxodo
исход
отток
бегство
уход
миграция
перемещение
потоки
утечки
массовый отъезд
desvío
отвлечение
отклонение
поворот
объезд
крюк
отход
перенаправления
утечки
переключения
попадания
fugas
утечка
побег
бегство
отток
фуга
бегах
протечку
сбежать
скроется
pérdidas
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
filtraciones
утечка
фильтрация
просачивание
фильтрационным
desviaciones
отклонение
отвлечение
отход
отступление
отвод
утечки
перенаправления
переключения
нецелевое использование
переориентации

Примеры использования Утечка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Утечка из внутреннего источника, называющего себя Сувари.
Filtraciones de una fuente interna que se hace llamar Suvari.
Может быть утечка газа, но это плохо.
Podría ser un escape de gas, pero es malo.
Утечка газа?
¿Pérdida de gas?
нестабильность и утечка.
inestabilidad y pérdidas.
И утечка с пейджеров 11 сентября будет иметь огромные последствия для секретности.
Y las filtraciones del 11 de septiembre tendrán implicaciones en la privacidad.
Хорошо, оповестите местные власти. Скажите им, что утечка газа устранена.
Bien, avisen a las autoridades locales de que el escape de gas está arreglado.
У вашей матери была утечка ликвора.
Tu madre ha tenido una pérdida de líquido cefalorraquídeo.
Но они добавляют запах чтобы люди знали когда есть утечка.
Pero le agregan el olor para saber cuando hay pérdidas.
Проклятье, Джон! Это биологическая утечка!
Maldita sea, John, es un escape biológico.¿Qué!
Насчет" Бабетты". Скажите репортерам, что это была утечка газа.
Lo de Babette's. Diles que fue un escape de gas.
Ну, в прошлом году была утечка газа.
Bueno, hubo ese escape de gas el año pasado.
В лаборатории была утечка газа.
Hubo un escape de gas en el laboratorio.
Как утечка газа.
Como una fuga de gas.
Утечка капитала.
La fuga de capitales.
Произошла утечка газа.
Hay una fuga de gas.
Утечка доказывает, что вы крали деньги компании.
La filtración prueba que estuviste malversando fondos de la compañía.
Он сказал, что есть утечка газа, но ее не было.
Dijo que había una fuga de gas, pero no había ninguna fuga de gas.
Произошла утечка газа.
Había una fuga de gas.
Утечка газа, мышьяк в составе обоев,
Una fuga de gas, arsénico en el papel pintado,
Здесь утечка памяти.
Tienen una fuga de memoria justo aquí.
Результатов: 767, Время: 0.0842

Утечка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский