АВАРИЯ - перевод на Испанском

accidente
несчастный случай
случайность
инцидент
нечаянно
аварии
катастрофе
происшествия
крушении
случайной
ДТП
choque
столкновение
шок
удар
аварии
крушения
автокатастрофе
ударные
потрясение
стычка
шоковой
incidente
инцидент
случай
происшествие
авария
avería
поломки
сбой
авария
неполадки
неисправность
повреждения
colisión
столкновение
аварии
коллизии
неровностей
соударения
atropello
наезд
сбила
нарушения
авария
неслыханно
accidentes
несчастный случай
случайность
инцидент
нечаянно
аварии
катастрофе
происшествия
крушении
случайной
ДТП

Примеры использования Авария на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
Pero luego ocurrió el derrame de petróleo de la Deep Horizon.
Авария моего брата.
El accidente de auto de mi hermano.
Эта авария стала самой серьезной гражданской ядерной аварией после аварии на Чернобыльской АЭС.
Este desastre fue el peor accidente nuclear civil desde el de Chernobyl.
Авария с едой.
Emergencia de comida.
Я устрою такое, что авария в Бхопале покажется детской игрой.
Voy a hacer que el desastre de Bhopal parezca un día de campo.
Произошла авария; или.
Ha ocurrido el incidente; o.
Авария на Фукусима.
El desastre Fukushima.
Мотоциклист, твоя авария, я, твоя сестра.
El mensajero de la bici, tu accidente de coche, yo, tu hermana.
Авария была не случайной.
El accidente de auto no fue un accidente..
Авария была несчастным случаем.
El choque fue un accidente.
Авария на 18- ом шоссе.
Accidente de auto en la carretera 18.
Авария. Пострадал президент.
El Presidente resultó lastimado en un accidente.
Будем надеяться, авария не повлияет на его участие в завтрашнем Гран-при.
Ojalá que tras el accidente esté bien para el Gran Premio de mañana.
Авария утром.
De esta mañana, del accidente.
Авария на работе.
Emergencia en el trabajo.
Авария и побег в Лихтенберге.
Huida del lugar de un accidente en Lichtenberg.
Да, конечно. Авария, еще один бедняга.
Sí, claro… accidente de coche, uno de los malos también;
Авария после того, как проиграли" Филлис". Ночная игра?
Accidente de auto después de la perdida de Phillie.¿Juego de noche?
Какая авария?
¿Qué accidente de auto?
Или ужасная авария с 5- 6 трупами.
Un terrible accidente de coche, con cinco o seis muertos.
Результатов: 1353, Время: 0.352

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский