NEHODA - перевод на Русском

несчастный случай
nehoda
nešťastná náhoda
neštěstí
incident
случайность
nehoda
náhoda
náhodné
náhodnost
nahodilé
nedopatření
авария
nehoda
autonehoda
havárie
bouračka
srážka
havárka
vrak
происшествие
nehoda
incident
událost
problém
příhoda
věc
инцидент
incident
nehoda
událost
případ
příhoda
катастрофа
katastrofa
pohroma
nehoda
katastrofou
katastrofální
neštěstí
katastrofické
kalamity
fiasko
havárie
нечаянно
nehoda
omylem
náhodou
neúmyslně
nechtěně
случайной
náhodné
nehoda
náhoda
náhodného
neúmyslná
несчастье
neštěstí
smůlu
nehoda
utrpení
bídu
postižení
pohroma
soužení
ДТП
nehody
dopravní nehodě
autonehoda
autonehody
bouračce

Примеры использования Nehoda на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kdysi dávno se v této zemi stala strašná nehoda.
Однажды ужасная катастрофа произошла в этих землях.
Byla to hloupá nehoda.
Это было нелепое происшествие.
Smrt tvojí ženy nebyla nehoda.
Смерть твоей жены не была случайной.
To byla nehoda.
že to byla nehoda, přísahám.
что это, это была случайность, клянусь вам.
Jedenáct zraněných při požáru továrny."" Nehoda ropného tankeru.".
Одиннадцать человек пострадали в пожаре на заводе."" Авария на нефтяном танкере".
Nehoda více vozidel, mezistátní 90, Eisenhowerská dálnice.
ДТП нескольких автомобилей, на пересечении 90- ой магистрали и Эйзенхауэр.
Nehoda, rozvod.
Несчастье… Развод.
Malá nehoda s ptákem.
Небольшой инцидент с птицей.
Někomu se už stala nehoda.
Одна катастрофа уже была.
Hele, byla to jen jedna nehoda. Jedna šílená osoba.
Слушай, это было всего лишь одно происшествие, один сумасшедший.
Rickyho smrt byla nehoda.
Смерть Рики была случайной.
Omlouvám se Johnny. Byla to nehoda!
Прости, Джонни, я нечаянно!
Nehoda vlaku, 9 mrtvých.
Крушение поезда, 9 погибших.
Nehoda autobusu v Miami, masová střelba v Madridu.
Автобусное ДТП в Маями. Массовое убийство в Мадриде.
Ještě jedna nehoda, a jsi můj.
Еще один инцидент, и вы будете моими.
Prý se stala nehoda. Musím mluvit s matkou.
Мне сказали случилось несчастье Я должен поговорить с матерью.
Takže ta nehoda ho nezabila?
Значит, его убила не катастрофа?
by Marshova smrt byla nehoda.
смерть Марша была случайной.
Řekli, že to byla vojenská nehoda.
Они сказали, что это военное происшествие.
Результатов: 1828, Время: 0.8197

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский