ACCIDENT in Czech translation

['æksidənt]
['æksidənt]
nehoda
accident
crash
incident
náhoda
coincidence
accident
random
chance
fluke
coincidental
luck
odds
happenstance
havárie
crash
accident
disaster
emergency
úraz
injury
trauma
accident
hurt
shock
neštěstí
misfortune
disaster
unhappiness
accident
bad luck
misery
tragedy
crash
unfortunate
unlucky
autonehoda
car accident
car crash
car wreck
hit-and-run
MVC
MVA
M.V.C.
omyl
mistake
wrong
error
accident
oversight
misunderstanding
mix-up
misled
omylem
mistake
wrong
error
accident
oversight
misunderstanding
mix-up
misled
nehodu
accident
crash
incident
nehodě
accident
crash
incident
nehody
accident
crash
incident
úrazu
injury
trauma
accident
hurt
shock
havárii
crash
accident
disaster
emergency
náhodou
coincidence
accident
random
chance
fluke
coincidental
luck
odds
happenstance
autonehodě
car accident
car crash
car wreck
hit-and-run
MVC
MVA
M.V.C.
autonehodu
car accident
car crash
car wreck
hit-and-run
MVC
MVA
M.V.C.
havárií
crash
accident
disaster
emergency
úrazů
injury
trauma
accident
hurt
shock

Examples of using Accident in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, I'm sorry. It was an accident.
Jo, promiň, to bylo omylem.
And the truth about the accident came out.
A pravda o autonehodě, vyšla ven.
You finding me by accident or you want something?
Narazila jsi na mě náhodou, nebo něco chceš?
But you should know that it was an accident.
Ale měli byste vědět, že to byl omyl.
He adopted me. When my parents and his wife were killed in a shuttle accident.
Když moji rodiče a jeho žena zemřeli při havárii raketoplánu,… adoptoval mě.
I don't believe she's been well since your accident.
Necítí dobře už od toho vašeho úrazu.
That's why I don't think the accident did it.
Proto si nemyslím, že to udělala ona autonehoda.
One of the goals was an accident.
Jeden gól byl omylem.
It's true you had an accident, it's true you were disfigured.
Je pravda, že jste měl autonehodu. Je pravda, že jste měl rozbitou tvář.
The truth about the accident came out.
A pravda o autonehodě, vyšla ven.
Pure accident.
Čistou náhodou.
I'm not an accident.
Nejsem omyl.
Around 350,000 workers had to change jobs as a result of an accident.
Okolo 350 000 pracovníků muselo změnit práci v důsledku pracovního úrazu.
It was an accident.
Byla to autonehoda.
But you all thought it was an accident.
Ale všichni jste si mysleli, že to bylo omylem.
Serious accident prevention and fire protection.
Prevence závažných havárií a bezpečnost práce.
Two adults stuck inside.- Single-car accident.
Autonehodu. Jsou tam zaklínění dva dospělí.
The police report on the auto accident was woefully incomplete.- No.
Policejní zpráva o Grableho autonehodě je žalostně neúplná. -Ne.
But I don't approve of the accident.
Ale nesouhlasil bych s náhodou.
You were an accident, your birth was an accident.
Jsi omyl, tvoje narození byl omyl.
Results: 16980, Time: 0.1084

Top dictionary queries

English - Czech