HAVÁRII in English translation

crash
pád
přespat
náraz
srážka
resuscitační
spadnout
neštěstí
krach
havarovat
narazit
accident
nehoda
náhoda
havárie
úraz
neštěstí
autonehoda
omyl
disaster
katastrofa
pohroma
katastrofou
neštěstí
pohromu
katastrofální
pohromě
havárie
průšvih
fiasko
crashing
pád
přespat
náraz
srážka
resuscitační
spadnout
neštěstí
krach
havarovat
narazit
crashed
pád
přespat
náraz
srážka
resuscitační
spadnout
neštěstí
krach
havarovat
narazit
crashes
pád
přespat
náraz
srážka
resuscitační
spadnout
neštěstí
krach
havarovat
narazit

Examples of using Havárii in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jaké havárii?
What incident?
Protože abyste mohli mít havárii, musíte se nejprve hýbat.
Because to have a crash, first you have to be moving.
Měl havárii a je mrtev!
There was a car accident and he's dead!
Opravoval havárii pár bloků odtud.
He had an emergency repair job a couple of blocks away.
Ale proč by tam tu havárii přiznali, kdyby se stala někde jinde?
Why would they admit there was a crash, if the crash happened somewhere else?
Že my o havárii víme. Netuší ale.
Is that we know about the crash, Now, what they don't know.
Zásahové vozidlo obyčejně znamená havárii. Buráku, počkej!
Mater, wait! Normally an emergency vehicle on the track means there's been an accident!
Jestliže měli havárii kde je zbytek lodi?
If they crashed, then where's the rest of the ship?
Chápu, že nechceš mluvit o havárii, o tom, co se ti stalo.
What happened to you. I understand you don't want to talk about the crash.
Je možné, že havárii přežili ještě jiní trosečníci.
Is it possible there are any other survivors from the crash.
Havárii to tak není.
The crash site is up that way.
Myslím, že jsem po havárii viděla vycházet Colina ze sprch.
After the crash, I think I saw Colin coming from the showers.
Havárii nebo to, že jsme je nezachránili?
A collision, or us not saving them?
Jo. Po té havárii jsem na tom pracoval tobě na památku.
After the crash, Yeah. I worked on it as a memorial to you.
Jakou havárii?
What cra.
Přežil jsi havárii, abys na schodech mohl potkat krásnou ženu.
You survive a plane crash to meet a beautiful woman in a stairwell.
Říkal jste, že havárii v poušti ještě nikdo nepřežil.
You said no one ever survived a crash in the desert.
Skvělý místo pro havárii, co?
Fun place for a plane crash, huh?
Jen pomyslete na tu havárii vlaku, o které jsem četl.
Just think about that train wreck I read about.
Uslyšíš o tom… každé havárii, explozi, každé rozbité koleji.
Every wreck, every explosion, every broken line.
Results: 869, Time: 0.1039

Top dictionary queries

Czech - English