WRECK in Czech translation

[rek]
[rek]
vrak
wreck
shipwreck
clunker
derelict
troska
wreck
mess
loser
ruin
wretch
crack-up
zničit
destroy
ruin
kill
crush
break
vanquish
wreck
wipe out
smash
annihilate
nehody
accident
crash
incident
mishaps
wreck
hit-and-run
zničená
destroyed
devastated
ruined
broken
wrecked
damaged
crushed
shattered
heartbroken
ravaged
troskách
ruins
wreckage
shambles
rubble
tatters
debris
the wreck
havárii
crash
accident
disaster
ztroskotání
shipwreck
crash
wreck
failure
stranded
wreck
bouračka
crash
car accident
car wreck
vrakem
zdemolovat

Examples of using Wreck in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cause I was in the wreck.
Protože jsem byl v troskách.
I'm a wreck.
protože ze mě je troska.
Wreck Marauder! Boo!
Wreck Marauder! Baf!
That wreck last night was carried out by his men.
To včerejší ztroskotání byla jeho práce.
Just think about that train wreck I read about.
Jen pomyslete na tu havárii vlaku, o které jsem četl.
Look, I am a wreck about this cruise and you're not helping.
Hele, jsem z té plavby zničená a ty mi moc nedodáváš.
And I kinda might wreck the whole universe.
A já jsem tak nějak by mohla zničit celý vesmír.
Landed 300 feet away from the wreck.
Přistál jsem 300 stop daleko od nehody.
It's a wreck. But look at it.
Ale koukni na to, je to tu v troskách.
There are many things seriously wrong with me. I'm a wreck.
Je toho na mě spousta, co není v pořádku. Jsem troska.
Next up, the unstoppable Wreck Marauder! Wreck has three words for you!
Další je nezastavitelný Wreck Marauder! Wreck má pro vás tři slova!
Your big wreck in'54. Right.
Velká bouračka v 54tým. No jo.
Every wreck, every explosion, every broken line.
Uslyšíš o tom… každé havárii, explozi, každé rozbité koleji.
A wreck always sends prices down of whatever cargo she's carrying.
Ztroskotání vždycky srazí ceny dolů.
You can't let Jack's lies and adventures wreck your self-esteem, Grace.
Nemůžeš nechat Jackovi lži a povyražení zničit tvoje sebevědomí, Grace.
I'm a wreck about it.
Jsem z toho zničená.
I would invite you in, but my life is a wreck.
Já… můj život je stejně v troskách. pozvat tě dál.
At every wreck there is. I reckon that son of a bitch shows up?
Proč ten šmejd musí být u každý nehody?
I'm such a wreck right now. I don't know.
Já nevím. Je teď ze mě taková troska.
This place was a wreck before the storm.
Tohle byla ruina už před hurikánem.
Results: 804, Time: 0.0953

Top dictionary queries

English - Czech