TRAGICKÁ NEHODA in English translation

tragic accident
tragická nehoda
nešťastná nehoda
tragická náhoda
nešťastná náhoda

Examples of using Tragická nehoda in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Byla to strašná, tragická nehoda,' řekl velitel hasičů Ned Williams na narychlo svolané tiskové konferenci.
Lt was a horrible, tragic accident,'"Fire Chief Ned Williams said in a hastily arranged press conference.
Tragická nehoda v Japonsku vedla k jaderné katastrofě, jež je nyní nám všem známa.
The tragic accident in Japan has led to a nuclear disaster that is now familiar to us all.
Je to právě ta tragická nehoda, že dítě zjevně a navíc to, že okenní římsa byla nízká. zabloudilo do… do ložnice,
And just by the fact that the window ledge was low. It's just a tragic accident, that the child apparently wandered into… Into the bedroom,
Byla tragická nehoda Michaela Schumachera. Nyní, asi největší věc, co se stala, zatímco jsme tu nebyli.
Now, obviously the biggest news while we were off air was the tragic accident that Michael Schumacher had.
o slavném kouzelníkovi Ethanovi, jehož úspěšnou kariéru před 14 lety ukončila tragická nehoda.
whose distinguished career ended 14 years ago in a tragic accident.
Bez nich by bylo příliš troufalé určit, zda to byla- vražda či tragická nehoda.
Without them it would be presumptuous to posit whether this was a murder or a tragic accident.
Když potom unavená osoba, která si ho vzala příliš vypadne z vlaku… no tak to není nic víc, než tragická nehoda.
If a tired person having taken too much falls from a train… well that's nothing more than a tragic accident.
Vaše ctihodnosti, neexistují žádné důkazy, že je to něco více, než pouhá tragická nehoda.
Your honor, there's no evidence that this is anything more than a tragic accident.
Vypadá to jako tragická nehoda, proto si také přeji, abys změnila svoje hobby, já.
It appears to be a tragic accident, which is why I do wish you would change hobbies, I.
Tragická nehoda malého proudového letadla, které nikdo neřídil. Ženy si vzpomněly, že se o této nehodě z roku 1991 hodně mluvilo.
Fatal accident involving a lear jet… with no one in control" The women recalled one such incident that was heavily reported in 1991.
NL Tragická nehoda v Buizingenu vyžaduje od nás všech- včetně Evropy-, abychom se pustili do zkoumání této záležitosti.
NL The tragic accident in Buizingen obliges all of us- Europe included- to open an investigation.
Tak, určitě největší novinou, která se udála, zatímco jsme nevysílali, byla tragická nehoda Michaela Schumachera.
Now, obviously the biggest news while we were off air was the tragic accident that Michael Schumacher had.
pak ho potkala tragická nehoda, a ty tu teď stojíš u jeho postele.
then got into a tragic accident and now here you are at his bedside.
ale byla to tragická nehoda.
this is just a tragic accident.
A tak si začala se svým mladým zahradníkem, dokud tento poměr neukončila tragická nehoda.
Which was cut short by a tragic accident. That's how she came to start an affair with her teenage gardener.
dokud tento poměr neukončila tragická nehoda.
which was cut short by a tragic accident.
Domníváme se, že tato mimořádně závažná a tragická nehoda v Japonsku by měla jasně ukázat, jak absurdní je porovnávat jaderné elektrárny s větrnými farmami,
I believe that this extremely serious and tragic accident in Japan should make it clear how absurd it is to equate nuclear power stations with wind farms,
já jsem přesvědčena, že tragická nehoda v minulém týdnu je nejhorší železniční nehodou, k níž v Belgii došlo od roku 2001,
believe that last week's tragic accident is the worst rail disaster to have hit Belgium since 2001,
kterou rozpoutala tragická nehoda v Belgii, samozřejmě bude součástí naší celkové rozpravy o bezpečnosti na železnici
now initiated by the tragic accident in Belgium, will be part of our overall discussion on railway safety
Byl u té tragické nehody a ztratil svou ženu.
That's the guy who was in this tragic accident and he lost his wife.
Results: 150, Time: 0.0959

Tragická nehoda in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English