HLOUPÁ NEHODA in English translation

stupid accident
hloupá nehoda
blbá nehoda
pitomá nehoda
silly accident

Examples of using Hloupá nehoda in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné, co jako zázrakem přežilo.
Was that little bird. A stupid accident. And one of the only things that survived… like a miracle.
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné, co jako zázrakem přežilo.
Was that little bird. And one of the only things that survived, A stupid accident. like a miracle.
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné, co jako zázrakem přežilo.
Like a miracle, was that little bird. And one of the only things that survived, A stupid accident.
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné, co jako zázrakem přežilo.
Like a miracle… And one of the only things that survived… A stupid accident. was that little bird.
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné,
A stupid accident. And one of the only things that survived,
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné, co jako zázrakem přežilo.
A stupid accident. And one of the only things that survived… was that little bird. like a miracle.
Hloupá nehoda. byl ten ptáček. A jediné, co jako zázrakem přežilo.
Was that little bird. like a miracle… And one of the only things that survived… A stupid accident.
Uklouzl, spadl do škvíry… Hloupá nehoda. Zvláštní… A můj bratr se pak předváděl na jednom kameni.
That's funny. then, my Brother, he was showing off on a rock, Anyway… he slips, falls into a crack… Dumb accident.
Měla jsem hloupou nehodu s klíčem.
I had a stupid accident with my latchkey.
Měl jsem takovou hloupou nehodu.
Had a stupid accident.
Nic z toho neodčiní tu hloupou nehodu.
None of this is gonna undo one stupid accident.
Neztratíme naše práva kvůli hloupé nehodě.
We won't lose our rights because of a stupid accident.
Je to špatně, že život skončí kvůli hloupé nehodě.
Because of a stupid accident. It feels wrong all that life snuffed out.
Je to špatně, že život skončí kvůli hloupé nehodě.
It feels wrong all that life snuffed out because of a stupid accident.
Měla jsem hloupou nehodu.
I had a stupid accident.
Na jedné hloupé nehodě ztratíte práci za celý rok.
A stupid crash. You lose all the work in one year.
Vaše přátele vezmu zpět a na tu hloupou nehodu zapomeneme.
I will readmit your friends… and we will forget this whole silly incident ever occurred.
nemáte právo zaviňovat hloupé nehody.
you don't have the right to cause a stupid accident.
Takže to zakončím hloupou nehodou a vzdám pokus, o kterém se mluví po celém světě, dokázat konečně něco dosud nebývalého.
And withdrawing from a world publicized attempt… to finally do something no man had done before. So, my exit would be a stupid crash.
Takže to zakončím hloupou nehodou a vzdám pokus, o kterém se mluví po celém světě, dokázat konečně něco dosud nebývalého.
So my exit would be a stupid crash and withdrawing from a world-publicized attempt to finally do something no man had done before.
Results: 67, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English