HLOUPÁ in English translation

stupid
hloupý
stupidní
blbej
blbá
blbý
pitomý
hloupí
hloupě
blbost
hloupej
silly
hlupáčku
hloupě
hloupost
směšný
hlupák
hloupí
pošetilé
směšně
pošetilý
pitomý
dumb
hloupý
blbej
blbá
blbý
pitomý
hloupej
hloupí
hloupě
pitomá
němý
foolish
pošetilý
pošetilé
hloupě
blázen
bláznivý
bláhový
pošetilá
hloupí
bláznivé
hloupost
fool
blázen
hlupák
blázne
blbec
blbce
oklamat
blázny
blbče
šašek
idiot
idiot
blbec
pitomec
hlupák
pitomče
blbá
blbče
blbečku
debilní
pitomá
blbko
daft
hloupý
hloupě
blbá
pitomá
praštěná
blbej
hlupák
blbý
pitomý
praštěnej
ignorant
neznalý
nevzdělaný
nevědoucí
neznalé
hloupí
nevzdělaná
nevzdělané
hloupá
nevědomí
neznalá
dull
nudný
tupý
nuda
nudní
fádní
nudného
nudnou
nudně
otupit
mdlé
dummy
hlupáčku
figurína
falešný
blbečku
troubo
trubko
panák
loutka
figurínu
fiktivní

Examples of using Hloupá in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Byla jsem hloupá a teď musím žít ten život v osamění.
I have been a fool and now I must live this lonely life.
Ukázala jsem jim svoje jizvy, aby viděli, jak hloupá jsem.
So that they could see how foolish I am, I showed them my scars.
Hloupá opice! Příjdu zpátky s kvérem a udělám si z něho kabát!
I will come back with a gun, make a coat outta you! Dumb ape!
Hloupá otázka. Myslím
Silly question, I suppose.
Jsi hloupá!
You're dull!
Nebuďte hloupá, nic takového by neudělali.
Don't be daft, they wouldn't do a thing like that.
Udělala to hloupá služebná, aniž by věděla co dělá, tak nám prosím odpusťte.
The ignorant servants did this without knowing, so please forgive us.
Musíš si myslet, že jsem hloupá, když jsem tě sem vytáhla.
Bringing you out here for this. God, you must think I'm such an idiot.
Byla jsem hloupá, že jsem vám věřila.
I was a fool to trust you. Well,
Byla to hloupá otázka.
It was a foolish question.
Hloupá hra. Je to.
It's… a dumb game.
Hloupá holka. nenávidím vás!
Silly girl. I hate you!
Jsou to hloupá, vyprahlá místa s nulovou kulturou.
They're such dull, arid, zero-culture places.
Nebuď hloupá, jsou vynikající.
Don't be daft, they're delicious.
Rozhlídni se hloupá, vidíš snad nějaký dráty?
Look around, dummy. You see any wires?
Oprava, drahá hloupá ženo. Nic!
Nothing. Correct, my dear idiot wife!
Vy hloupá, nabubřelá, ambiciózní.
You ignorant, arrogant, ambitious.
Možná jsem hloupá, ale věřím, že moje zavření ho hluboce ranilo.
Maybe I'm a fool, but I believe caging me hurt him deeply.
Nebo je to hloupá otázka?
or is that a foolish question?
Hloupá otázka, ale nestalo se tu něco,
Silly question, but, um,
Results: 5227, Time: 0.131

Top dictionary queries

Czech - English