DULL in Czech translation

[dʌl]
[dʌl]
nudný
dull
tedious
lame
boring
bore
tiresome
dreary
vapid
ponderous
drab
tupý
blunt
dull
dumb
stupid
thick
mindless
obtuse
dense
witless
blithering
nuda
boredom
dull
nude
fun
tedious
boring
bore
snooze
nudní
dull
boring
fádní
drab
dull
tedious
humdrum
insipid
gray
stodgy
humorless
maudlin
vapid
nudného
dull
boring
humdrum
tedious
ho-hum
nudnou
dull
boring
tedious
insipid
nudně
dull
boring
tedious
boringly
otupit
dull
numb
blunt
to deaden
mdlé
bland
dull
vapid
feeble
dim
flat
faint
jednotvárný
mdlá
otupují
přihlouplých
tupě
nezáživný

Examples of using Dull in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To do a dull thing with style is preferable to doing a dangerous thing without style.
Udělat něco nudného stylově je lepší, než udělat nebezpečnou věc bez stylu.
Two dull peas in a pod.
Dva nudní hrášci v lusku.
I hope, Gemma it hasn't been too dull for you here.
Doufám, Gemmo že to tu pro tebe nebylo moc hloupé.
Yeah, but it's so dull.
Jo, ale to je taková nuda.
And I felt perhaps he would be a bit less dull.
Â™Ş a myslel jsem, že by možná byl o dost méně tupý.
But for a lion such as myself, it's only dull, gray stone.
Ale pro lva jako já je to jen nudný šedý kámen.
You handled a dull morning shift.
Zvládly jste nudnou ranní směnu.
You mean dull and dark?
Myslíte nudného a temného?
Good Lord, Giles writes as dull as he talks, doesn't he?
Proboha, Giles píše stejně nudně jako mluví, nemyslíš?
Dull and unconvincing.
Fádní a nepřesvědčivá.
They're terribly dull.
Jsou hrozně nudní.
The only women I have seen or known have been poor, dull barbarians, very uninspiring.
Jediné ženy, které jsem potkával, byly ubohé, hloupé barbarky.
No. It's dull.
Ne. To je nuda.
And I felt perhaps he would be a bit less dull.
A řekl jsem si, že by byl trochu méně tupý.
But there is nothing can dull it, not brandy, not Bournemouth.
Ale nic to nedokáže otupit, ani brandy ani Bournemouth.
But I abhor the dull routine of existence.
Ale nudnou rutinu nesnáším.
Yes, but… alongside that dull, dutiful, reliable, heroic strain runs another.
Ale vedle toho nudného, řádného, spolehlivého, hrdinského proudu… je další. Ano, ale.
How dull. Compulsive imitation.
Jak fádní. Kompulzivní imitace.
Giles writes as dull as he talks, doesn't he?
Giles píše stejně nudně jako mluví, nemyslíš?
Accounted with such a house, and it cannot be all deadly dull.
Soudě podle domu, nemůžou být zase tak smrtelně nudní.
Results: 1188, Time: 0.1015

Top dictionary queries

English - Czech