OMYL in English translation

mistake
chyba
omyl
chybě
mýlit
nedorozumění
wrong
špatně
se mýlil
chyba
špatném
se mýlila
špatnej
omyl
pravda
blbě
se spletla
error
chyba
omyl
chybový
chybové
chybě
chybný
pochybení
chybovou
závada
chybová
accident
nehoda
náhoda
havárie
úraz
neštěstí
autonehoda
omyl
oversight
dohled
dozor
přehlédnutí
omyl
nedopatření
kontrolu
dohlížející
opomenutí
misunderstanding
nedorozumění
nedorozumnění
omyl
nepochopení
nepochopila
nedorozumìní
nepochopil
misled
oklamat
zmást
zavádějící
omyl
mást
pomýlit
zmateme
neoklamal
mistaken
chyba
omyl
chybě
mýlit
nedorozumění
mistakes
chyba
omyl
chybě
mýlit
nedorozumění
mislead
oklamat
zmást
zavádějící
omyl
mást
pomýlit
zmateme
neoklamal

Examples of using Omyl in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Žádný omyl. Požádal jsem, abychom to udělali tady.
I asked that wedo it in here. No mix-up.
ale je to omyl.
but you're wrong.
Pane, to musí být nějaký omyl.
Sir, there must be some misunderstanding.
Já myslel, že to byl omyl. Filipínec.
The Filipino.- I thought you said you were misled.
trochu experimentovat, systémem pokud a omyl.
you can go with some trial and error.
To je omyl, šerife.
You're mistaken, Sheriff.
Tohle je zřejmě omyl. Zbraň!
Gun! This is obviously a mix-up.
Malý správní omyl, toť vše, ale rychle se to vyřeší.
But resolved easily enough. A slight administrative oversight, that's all.
Omyl? Dobře, tak to jsem pak tedy Omyl.
Mistakes? Okay, so I was a mistake then?!
Modlím se, aby to, co jste řekla o dalším útoku v Americe, byl omyl.
I pray what you say about another attack on America is wrong.
Cože? Šéfe, to musí být omyl.
Boss, there must be a misunderstanding.- What?
Jo. Chtělo to jenom nějaký ten pokus a omyl.
Yep. All it took was a bit of trial and error.
Pokud jsem vás nějak uvedl v omyl, velmi toho lituji.
If I have misled you in any way, I'm very sorry.
Musíte sledovat závod a omyl policejní hlídky se bude snažit zastavit.
You have to follow the race and mislead the police patrols will try to stop.
ale to je omyl.
but you were mistaken.
Je to omyl, který musí být napraven.
It is an oversight that must be corrected.
Byl jsem vždy Niccolův omyl.
I was always Niccolo mistakes.
Jsem si jistá, že je to omyl.
I am sure it's a mix-up.
Byl jsem si tam pro něj už včera. To musí být asi nějaký omyl.
There must be a misunderstanding, I picked it up yesterday.
Dokud žijí, tak máte za co bojovat. Omyl.
As long as they're alive you have something to fight for. Wrong.
Results: 3495, Time: 0.0932

Top dictionary queries

Czech - English