АВАРИЯ - перевод на Немецком

Unfall
несчастный случай
авария
случайность
происшествие
инцидент
катастрофы
случайной
ДТП
автокатастрофа
Autounfall
авария
автокатастрофа
автоавария
Verkehrsunfall
дорожно-транспортное происшествие
Unfälle
несчастный случай
авария
случайность
происшествие
инцидент
катастрофы
случайной
ДТП
автокатастрофа
Unfalls
несчастный случай
авария
случайность
происшествие
инцидент
катастрофы
случайной
ДТП
автокатастрофа
Absturz
падение
крушения
катастрофы
аварии
сбоев
авиакатастрофы
грохот
ошибке
Crash
крэш
аварии
крах
обвала
краш
Panne

Примеры использования Авария на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Была авария.
Es war ein Autounfall.
Здесь была авария.
Hier gab es einen Unfall.
Страшная авария.
Es war ein Autounfall.
Это не авария.
Das war kein Unfall.
Это была не авария.
Es war kein Autounfall.
Это была не просто авария.
Er hatte nicht einfach einen Unfall.
Да, несчастный случай, авария.
Ja, sie hatte einen Unfall, einen Autounfall.
Там авария.
Da ist ein Unfall.
Причина смерти- не авария.
Der Autounfall war nicht die Todesursache.
Вот авария.
Das ist der Unfall.
Мне снились мои родители и та авария.
Ich habe von meinen Eltern und dem Unfall geträumt.
Потом была эта авария.
Und dann hatte ich diesen Unfall.
Если это была авария.
Falls es ein Unfall war.
О, это авария.
Oh, es ist ein Unfall.
Авария- хороший способ замаскировать убийство.
Autounfälle sind gut, um einen Mord zu vertuschen.
Авария на атомной электростанции Три- Майл- Айленд.
Ein Unfall im Atomkraftwerk von Three Mile Island.
Была авария, и он умер!
Er hatte einen Unfall und ist tot!
Авария не убила его, но покалечила.
Er kam beim Unfall nicht um, trug aber was davon.
Как авария на Изодине нарушает национальную безопасность?
Wie gefährdet der Unfall bei Isodyne die nationale Sicherheit?
Там была авария, и молодая женщина… она была скорее даже подростком.
Es gab einen Auffahrunfall und eine junge Frau, sie war eigentlich noch ein Teenager.
Результатов: 306, Время: 0.385

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий