ЛУЖУ - перевод на Испанском

charco
лужа
лужица
эль чарко
океан
чарко
пруд

Примеры использования Лужу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я упала в лужу.
Y me caí dentro del charco.
Я просто упала в лужу.
Me caí en el barro.
Я буквально превращаюсь в лужу.
Literalmente me estoy convirtiendo en un charco.
Он не хочет, чтобы мы вытерли дерьмо- лужу.
No. No quiere que limpiemos el charco hediondo.
Он хочет, чтобы мы" вытерли дерьмо- лужу".
Él quiere que"limpiemos el charco hediondo".
Губернатор, вы превратите наш город… огромную лужу крови.
Gobernador, usted va a transformar nuestra ciudad en un enorme charco de sangre.
Не делайте из города лужу крови.
No transforme esta ciudad en un charco de sangre.
Скажи ему, что ты уронила его в лужу, а когда вернулась за другим, магазин был уже закрыт.
Dile que te cayó en un charco que regresaste para comprar otro, pero la tienda estaba cerrada.
Конь падает в здоровенную лужу грязи, и цыпленок на своем мерседесе вытягивает коня из грязи.
Y el caballo cae en un gran charco de barro. Entonces el pollo toma su Mercedes, ata al caballo y lo saca.
Вам придется запустить эти химикаты буквально в каждую лужу, каждый ствол дерева.
Uno tiene que poner el químico en cada charco, cada bebedero para pájaros, cada tronco de árbol.
А я бросила подругу… за то, что она бросила мою любимую шляпку в лужу.
En lo que tarda en caer un sombrero.- Yo de hecho rompí con una amiga porqué tiró mi sombrero favorito en un charco.
Вас приходилось затягивать бинтами, чтобы вы не превратились в лужу на полу.
Tuvieron que curarle y vendarle para que no se convirtiera en un charco en el suelo.
Простите, что прерываю, но я наступил в лужу и уже опаздываю на встречу.
Siento molestarte, pero pise un charco. Y se me hace tarde para una reunión.
Я ошибусь, если скажу, что он был: Парнем, что вляпался в лужу, Когда с головой был не дружен?
¿Tendría razón si dijera que también fue el tipo que pisó un charco justo en el"miedo"?
Мы в это время шуровали через фиорд, где Мэй провалился в лужу, но подобные проблемы нас не волновали… потому
Mientras, estábamos cruzando el fiordo donde May se había hundido en el hielo. Pero no tuvimos problemas… más
тогда тост катапультировался бы в лужу масла.
la tostada sería catapultada hasta la piscina de mantequilla.
положить такой полиэтиленовый пакет в лужу грязи или под струю воды с бактериями,
pongo esta bolsa en un charco sucio o en una corriente llena de cloroformo
От лужи отойдите.
Aléjense del charco.
Усадьба" Вонючая лужа" за 65 деревьев отсюда.
Stink Charco Manor, cerca de 65 árboles hacia el sol.
Нет лужи крови и на земле.
Ni charco de sangre en el suelo.
Результатов: 92, Время: 0.0645

Лужу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский