CHARCO - перевод на Русском

лужа
charco
лужица
charco
луже
charco
эль чарко
океан
océano
mar
oceano
oceánicos
чарко
charco
пруд
estanque
lago
laguna
pond
charco
pileta
лужу
charco
лужи
charco

Примеры использования Charco на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iba a decir que taparon un charco de sangre, pero… Lo que ella dijo?
Думал услышу" лужа крови", а она что сказала?
Bien, entonces puedes limpiar el charco de la alfombra cuando llegues a casa.
Тогда убери лужу на коврике, когда вернешься домой.
Si mira a la derecha del charco de sangre, hay un patrón de salpicadura en la baldosa.
Справа от лужи крови отчетливые следы брызг на плитке.
Hay un charco enorme, se mojará los pies.¡Espere!
Здесь большая лужа! Вы промочите ноги. Обождите!
Caminó se metió en un charco hasta la mitad… y nunca fue vista otra vez!
В лужу нырнула И утонула Мы до сих пор ее ждем!
un gran charco de sangre salía de su muslo.
большая лужа крови под бедрами.
Y tú encontraste el celular de Christine junto a un charco de sangre.
И вы нашли сотовый Кристины у второй лужи крови.
El Sr. Egerman se cayó en el charco, frente al portal.
Г-н Эгерман упал в лужу- в ту, что перед дверью.
¿Cómo demonios has deducido todo eso de este charco de sangre?
Как, черт возьми, вы вывели все это из лужи крови?
Se puede decir que tu torre Eiffel es… un charco de hierro fundido.
Можно уверенно сказать, что твоя Эйфелева Башня- лужа расплавленного металла.
Ve a buscar tu propio charco.¿sí?¡O encontrarás mi cuerno!
Ищи себе другую лужу или отведаешь мои рога!
parece un cachorro rescatado de un charco.
щенок, выбравшийся из лужи.
No había correo, pero el charco del pasillo está creciendo.
Почты не было, зато непонятная лужа в коридоре стала больше.
¿Pero qué pasa con el charco?
А что насчет лужи?
Saltaron chispas por todas partes y encendió este charco de petróleo y explotó.
Искры разлетелись повсюду и подожгли вот эту лужу нефти.
hay un charco de sangre debajo de él.
едва двигается, под ним лужа крови.
A propósito… En algo como ese charco de allá.
Они специально заезжают в такие лужи.
luego me tiró a un charco y después me pegó otra vez.
Потом толкнул в лужу. Потом снова стукнул.
¿Pero no hay charco de sangre?
Тогда почему нет лужи крови?
¿Transformar nuestra ciudad en un enorme charco de sangre?
Чтобы наш город превратился… в огромную лужу крови?
Результатов: 283, Время: 0.1067

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский