ЛУЖЕ - перевод на Испанском

charco
лужа
лужица
эль чарко
океан
чарко
пруд
piscina
бассейн
бассеин
луже
басейн
charca
пруду
воду
луже

Примеры использования Луже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она лежала бы в луже крови.
estaría yaciendo sobre un charco de sangre.
Просто всхлипывала, сидя в луже на полу.
Sentada ahí en el piso, en un charco, llorando.
Вижу отпечаток покрышки в луже.
Tengo una impresión de neumático en el agua.
ты бы уже валялся в луже крови.
estarías en el suelo sangrando.
А тело брошу в луже крови!
¡Voy a decapitarte y patearte dentro del charco de sangre!
Я нашла их в луже крови в душе.
Estaban junto a un charco de sangre en la ducha.
Прошлый раз, сидя в луже из крови матери,
La última vez que estuve en un charco de sangre de mi madre,
И я сидела на кухонном полу в луже ее крови, ждала пока она отключится, чтобы позвонить 911.
Y me senté en el piso de la cocina, en el charco de sangre, esperando que se desmayara para poder llamar al 911.
Нашли Стейси в гостиной в луже крови, а Тиген- в кроватке заходилась от крика.
Nosotros… encontramos a Staci en la sala de estar en una piscina de sangre y Teagan, en su cuna, histérica.
И вот вы уже мчитесь в луже своих собственных фекалий кривляясь
Y mientras te revuelves en un charco con tus propias heces,
Я нашел вашу дочь, лежавшей в луже собственной крови,
Encontré a tu hija… tendida en una piscina de su propia sangre,
В луже крови следы скольжения, совместимые с формой штанин.
Hay una gran marca de raspado en el charco de sangre, que concuerda con la forma de la pierna del pantalón.
ты с треском свалишься лицом в луже собственной крови и мочи.
terminaras de cara en una piscina de tu propia sangre y orina.
Однажды утром я проснулся в луже собственной мочи посреди площади Кенмор, а из моей руки все еще торчал грязный шприц со спидболом.
Una mañana desperté desnudo en un charco de mi propia orina en plena Plaza Kenmore con una aguja de heroína todavía pegada a mi brazo.
теперь вы с Джонни стоите в треклятой луже бензина и чиркаете спичкой;
Johnnie están de pie en una maldita piscina con gasolina jugando con fósforos;
В общем, пока я лежал в луже кажется я нашел способ, как нам достать Бондса
Como sea, mientras estaba tirado en el charco creo que encontré la forma de contratar a Bonds
Он плавает в омуте жизни, в то время как я была в детской луже.
Él nada en las profundidades de la vida y yo en una piscina para niños.
Не могу поверить, что мы идем в театр в тот же день, когда Крис утопил в луже мышь.
No puedo creer que vayamos a ir al teatro el mismo día que Chris ahogó un ratón en un charco.
потом я нашла их мертвыми в луже воды.
los encontré muertos, en una piscina de agua.
Слушай, кажется, я нашла первую зацепку… частичный отпечаток подошвы в луже крови?
Mira, creo que estoy viendo nuestra primera pista. Hay una huella parcial de zapato en el charco de sangre.¿Alguien caminó a través de su sangre?
Результатов: 225, Время: 0.0618

Луже на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский