ENVUELTO - перевод на Русском

завернутый
envuelto
вовлечен
involucrado
participan
implicado
envuelto
intervienen
замешан
involucrado
implicado
está metido
parte
participado
envuelto
está
tiene algo que ver
ha metido
обернут
envuelto
упакован
empacado
envuelto
metido
окутанной
envuelto
закутавшись
завернут
envuelto
завернутое
envuelto
завернуто
envuelto

Примеры использования Envuelto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, estaba envuelto en bolsas de basura.
Нет, он был завернут в мешки для мусора.
Unos remeros encontraron el cuerpo en el río, envuelto en plástico.
Команда гребцов нашла в реке труп, завернутый в полиэтилен.
Estaba envuelto en una servilleta junto con una nota escrita.
Было завернуто в салфетку с надписью.
Envuelto y atado cubierto por manchas rojas.
Завернутое в простыню и завязанное веревкой, с красными пятнами.
Estaba envuelto en una… cortina… en una vieja cortina.
Он был завернут в… занавеску… в старую занавеску.
No, eso es un ataque al corazón envuelto en una tortilla.
Нет, это инфаркт, завернутый в тортилью.
No está bien envuelto.
Он очень плохо завернут.
Supongo que fue envuelto originalmente en este plástico.
Предположу, что тело в начале было завернуто в эту пленку.
Recuperamos un cuerpo del Damocles, envuelto en plástico.
Мы нашли тело с" Дамокла", завернутое в пластик.
Los extremistas del yihadismo actual son un venerable fenómeno político envuelto en vestiduras religiosas.
Сегодняшние джихадисты экстремисты, это почтенный политический феномен, завернутый в религиозные одежды.
Lo perdí antes porque estaba envuelto.
Я пропустил его раньше, потому что он был завернут.
Su cuerpo fue envuelto en una lona.
Ее тело было завернуто в брезент.
Y tráeme algo envuelto en bacon.
Чур мне что- нибуть завернутое в бекон.
El sólo se sentó allí envuelto en una manta.
Он лишь сидел там, завернутый в простыню.
Cuando me desperté,¡estaba envuelto en dinamita!
Когда я проснулся, я был завернут в динамит!
También procesé la lona con la que fue envuelto el cuerpo de vuestra víctima.
Я также исследовал брезент, в который было завернуто тело жертвы.
Un cuerpo envuelto en un sudario.
Я видела тело, завернутое в саван.
Parecen granito envuelto en seda.
Они как гранит, завернутый в шелк.
Identificaron la manta en la que Callum estaba envuelto.
Они установили, в какое одеяло был завернут Каллум.
Podría ser el mismo tipo de plástico en el que el cuerpo estaba envuelto.
Это может быть тот же вид пластика, в который было завернуто тело.
Результатов: 163, Время: 0.0968

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский