ВОВЛЕЧЕН - перевод на Испанском

involucrado
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
participan
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
implicado
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
envuelto
заворачивать
завернуть
обернуть
упаковать
обертки
обертывание
обхватить
забинтовать
запеленать
intervienen
вмешиваться
участвовать
действовать
заниматься
выступить
вмешательства
участия
принимать меры
выступления
слова
participa
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
participado
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
involucrados
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
involucrada
привлекать
вовлекать
вовлечение
участие
втягивать
участвовать
вмешивать
задействовать
привлечения
впутывать
implicados
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
participar
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться

Примеры использования Вовлечен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И в него буду вовлечен не только я, но.
No solo me va a involucrar a mí, pero.
Но я не вовлечен в рэкет якудзы.
Pero yo no estoy envuelto en vuestros tinglados yakuza.
Даже если Уеда вовлечен, он использует нас, чтобы добраться до Дои.
Aunque Ueda esté envuelto, nos usa para llegar hasta Doi.
Возможно, вовлечен один из картелей.
Tal vez uno de los carteles está involucrado.
Был вовлечен в трагедию.
Formó parte de la tragedia.
Все, кто вовлечен в строительство, извлекут свою выгоду.
Todos los que están involucrados en el proyecto se beneficiarán.
Он вовлечен в наркотрафик.
Él está involucrado en el tráfico de drogas.
Тот, кто составил этот список, вовлечен во что-то крайне опасное.
Quienquiera que recopilara esa lista está involucrado en algo muy peligroso.
Во сколько таких дел ты был вовлечен?
¿En cuántos casos como este has estado involucrado?
Так хорошо было поговорить с кем-то, кто не вовлечен в ситуацию.
Me sentó muy bien hablarlo con alguien. que no estaba involucrado de la misma manera.
Вопрос в том, кто еще вовлечен.
La pregunta es:¿quién más está involucrado?
Предположим что" След от ботинка" вовлечен во все четыре убийства.
Supongamos que"Huella de Zapato" estaba involucrado en los cuatro asesinatos.
Похоже, что О' Бэннон вовлечен в нечто очень глупое.
Parece que O'Bannon está involucrado en un asunto bastante estúpido.
Но я уже вовлечен, Алекс.
Pero ya estoy involucrado, Alex.
Кто еще вовлечен?
¿Quién más está involucrado?
Он может быть вовлечен.
Él puede ser parte de esto.
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс.
Hoy en día, el usuario se involucra de verdad.
Ну, он утверждает, что мистер Солано вовлечен в крупные финансовые махинации.
Bueno, él insinúa irregularidades financieras masivas de parte del señor Solano.
Это касается и тех, кто вовлечен в высшее руководство регионом.
Esto incluye aquellos en los que han participado dirigentes máximos de la región.
В послевоенный период, Папа Бенедикт XV был вовлечен в развитие церковного управления, для налаживания контактов с новой международной системой.
En el período de la posguerra, el Papa Benedicto XV estuvo involucrado en el desarrollo de la administración de la Iglesia para hacer frente al nuevo sistema internacional que había surgido.
Результатов: 242, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский