EQUIPADO PARA - перевод на Русском

оснащена для
equipada para
preparadas para
оборудован для
está equipado para
подготовлены для
preparados para
listos para
capacitados para
equipado para
приспособлен для
adaptado para
es adecuado para
apropiado para
preparada para

Примеры использования Equipado para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que estaba mejor equipado para garantizar la seguridad en caso de evacuación,
который был лучше всех оснащен для обеспечения охраны в случае эвакуации,
estará bien equipado para enfrentarse con la vida adulta.
будет основательно подготовлен для взрослой жизни.
más capaz y mejor equipado para responder a sus ambiciones y aspiraciones.
более приспособленным и лучше оснащенным для воплощения в жизнь чаяний и надежд.
se necesitaría una suma adicional de 350.000 dólares para asegurar que a el nuevo sistema esté equipado para un ciclo bienal de auditoría;
дополнительно 350 000 долл. США для обеспечения того, чтобы a новая система была приспособлена для двухгодичного цикла проведения ревизий;
De igual manera, Pakistán estaba sustancialmente mal equipado para lidiar con el terremoto reciente,
Аналогично, Пакистан также был очень плохо подготовлен, чтобы справиться с последним землетрясением,
adiestrado y equipado para hacer frente
профессионально обученными и оснащенными для деятельности не только по вопросам СВУ
una patrulla aérea canadiense que operaba desde una base de los Estados Unidos en las islas Aleutianas con un funcionario del Servicio Nacional de Pesca Marina de los Estados Unidos a bordo avistó un buque posiblemente equipado para la pesca de altura en gran escala con redes de enmalle
действовавший с базы Соединенных Штатов на Алеутских островах, с участием агента Национальной службы морского рыболовства США обнаружил в 1000 морских милях к северо-северо-востоку от Японии судно, которое было, возможно, оснащено для масштабного дрифтерного промысла в открытом море
cuyo personal en muchos casos no está suficientemente capacitado y equipado para combatir incendios forestales declarados en zonas remotas
Сотрудники этих служб зачастую не имеют надлежащей подготовки и снаряжения, для того чтобы принимать участие в ликвидации пожаров в отдаленных районах
formalmente sólo integrada por personal policial especialmente capacitado y equipado para intervenir en el caso de delitos que los requieran dadas la importancia y la complejidad de las circunstancias.
должны были входить сотрудники полиции, специально обученные и оснащенные для пресечения особо сложных и тяжких преступлений.
el lugar no está equipado para esa finalidad, o cualquier lugar habitado o equipado para ser habitado.
культовых помещений, мест, оборудованных для проведения публичных собраний или любых мест публичного отдыха или любых мест публичных сборов, даже если подобные места не оборудованы для этой цели, или любых мест проживания или оборудованных для проживания.
Por primera vez se han adquirido autobuses equipados para el transporte de niños discapacitados.
Впервые приобретены автобусы, оборудованные для перевозок детей- инвалидов.
La unidad debería estar altamente cualificada y debidamente equipada para efectuar operaciones especiales.
Подразделение должно быть высококвалифицированным и адекватно оснащенным для ведения специальных операций.
sencillamente, preparada ni equipada para abordar la proliferación del uso de las drogas y la dependencia de ellas.
область попросту не готова и не оснащена для борьбы с распространением наркотиков и зависимости.
La Unión Europea cree que la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas debe estar bien preparada y equipada para llevar a cabo inspecciones por denuncia.
ЕС полагает, что Технический секретариат ОЗХО должен быть хорошо подготовлен и оснащен для проведения инспекций по запросу.
Por último, los miembros de la sociedad civil nacional son, a menudo, los mejor equipados para fomentar el conocimiento y el respeto del
Наконец, субъекты национального гражданского общества нередко лучше всего оснащены для пропаганды нормы международного права
Los centros de salud equipados para proporcionar tratamiento supervisado tienen en un registro mejor de curaciones y un número menor
Медицинские учреждения, оснащенные для контролируемого лечения, показывают хорошие результаты лечения новых случаев заболевания
la inclusión de aviones diseñados o equipados para repostado en vuelo, transporte de tropas, misiones de lanzamiento aéreo
сконструированных или оснащенных для выполнения задач по дозаправке топливом в воздухе,
la inclusión de helicópteros diseñados o equipados para transportar tropas, realizar misiones de apoyo en combate
сконструированных или оснащенных для выполнения задач по переброске войск,
armados o equipados para usos militares);
вооруженные или оснащенные для использования в военных целях);
Esas declaraciones se pronunciarán en una sala de conferencias especialmente equipada para su transmisión directa en la Web.
Такие заявления будут делаться в зале, специально оборудованном для их прямой трансляции по Интернету.
Результатов: 40, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский