ESAS REFERENCIAS - перевод на Русском

эти ссылки
esas referencias
esos enlaces
такие упоминания
esas referencias

Примеры использования Esas referencias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y subraya que esas referencias no deben interpretarse
и подчеркивает, что эти ссылки не следует интерпретировать
Si de esas referencias cabía inferir que la decisión de incluir los HFC en el Protocolo de Montreal traería consigo su eliminación del Protocolo de Kyoto, él se opondría a esa decisión.
Если в силу этих ссылок ГФУ будут добавлены в Монреальский протокол и, как следствие, они будут исключены из Киотского протокола, то он будет возражать против этого решения.
Esas referencias no se corresponden con la realidad de las operaciones de tráfico de armas que hayan tenido lugar en la frontera entre el Líbano
Такие ссылки не соответствуют реальной картине операций по переброске оружия, происходящих на ливанско- сирийской границе
Esas referencias variaban desde declaraciones y consideraciones generales para grupos específicos hasta análisis,
Такие ссылки представляли собой либо заявления общего характера и соображения в отношении конкретных групп,
lo más probable es que los informes de los Coordinadores Residentes incluyan también esas referencias;
возрастает вероятность того, что и в докладе координатора- резидента будут также содержаться такие ссылки;
se creará capacidad estadística para evaluar los progresos logrados comparándolos con esas referencias.
будет создан статистический потенциал для отслеживания прогресса с учетом этих критериев.
Se observó que la guía legislativa, en muchos casos, hablaba de consorcios de proyectos y que esas referencias eran demasiado restrictivas,
Отмечалось, что во многих случаях в руководстве для законодательных органов упоминаются проектные консорциумы и что эти ссылки являются чрезмерно узкими,
Si bien esas referencias a la" legítima defensa" confirman
Хотя такие ссылки на" самооборону" подтверждают,
Si bien esas referencias a la" legítima defensa" confirman
Хотя такие ссылки на" самооборону" подтверждают,
Adopte las medidas necesarias para reparar los sentimientos de los musulmanes de todo el mundo respecto del desafío al Islam que representan esas referencias; de lo contrario, nadie podrá garantizar que el Relator Especial no corra la misma suerte que el Sr. Suleiman Rushdi.
Принять необходимые меры, которые как-то компенсировали бы попрание религиозных чувств мусульман всего мира в связи с необоснованным вызовом в отношении ислама, который содержится в этих ссылках, иначе никто не сможет гарантировать, что его не постигнет судьба г-на Сулеймана Рушди.
Siete de los 18 informes recibidos para el sexto período de sesiones hasta el 10 de marzo de 2007 contenían esas referencias, y señalaban que las actividades de la entidad en materia de cuestiones indígenas contribuían a la realización de las metas,
Что касается представленных для шестой сессии докладов, то в 7 из 18 докладов, полученных по состоянию на 10 марта 2007 года, содержатся такие ссылки и указывается, что деятельность того или иного конкретного учреждения способствует достижению целей
empleos anteriores como parte de las condiciones de solicitud de vivienda, los migrantes que acaban de llegar se encuentran en una situación de desventaja por no poseer esas referencias en el Estado anfitrión.
работе при подаче заявлений на аренду жилища, прибывающие мигранты оказываются в неблагоприятном положении, поскольку у них нет таких документов в принимающем государстве.
tal como se convino en el anterior período de sesiones(A/CN.9/615, párr. 41), esas referencias deberían mantenerse en el texto pero entre corchetes, y en la Guía se expondrían con más detalle
было согласовано на предыдущей сессии( A/ CN. 9/ 615, пункт 41), эти ссылки должны быть сохранены в тексте в квадратных скобках,
otra de esas dos entidades en relación con las actividades específicas; o por qué esas referencias se limitaban a las actividades mencionadas.
с осуществлением указанных мероприятий; и почему эти ссылки ограничиваются лишь упомянутыми выше мероприятиями.
el subcomité sugiere que se conserven esas referencias e incluso que se apliquen a los casos en que exista el riesgo de abusos,
подкомитет предлагает сохранить эти ссылки или даже расширить их в случае наличия угрозы злоупотребления,
señala que el Comité no debería examinar esas referencias en el marco del examen del informe de Armenia.
в Нагорном Карабахе, подчеркивает, что Комитету не следует обсуждать эти ссылки в ходе рассмотрения доклада Армении.
una dirección,etc. Interpretar esas referencias es una necesidad apremiante y relevante si se quiere utilizar mejor la información para fundamentar la adopción de decisiones; y los nomenclátores son la fuente de información necesaria para interpretar esas referencias.
т. д. Интерпретация таких ссылок является весьма важной и насущной потребностью, если цель состоит в том, чтобы лучше использовать информацию для обоснования решений, и, соответственно, справочники являются тем источником информации, который необходим для интерпретации таких данных.
Algunas delegaciones consideraron esa referencia demasiado limitativa.
Однако другие делегации заявили, что такая ссылка носила бы чересчур ограничительный характер.
En consecuencia, en el texto propuesto se suprime esa referencia.
В связи с этим из предлагаемого текста такая ссылка изъята.
En su opinión, esa referencia es necesaria.
На его взгляд, такая ссылка представляется необходимой.
Результатов: 49, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский