ESCATIMARÁ - перевод на Русском

пожалеет
escatimará
lamentaría
arrepentirá
deseará
пощадит
escatimará
perdonará
tendrá compasión
будет щадить
escatimará

Примеры использования Escatimará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Líbano no ha escatimado ni escatimará esfuerzos para ayudarle a enfrentar la injusticia de la que es víctima
с братским палестинским народом, Ливан не щадил и не пощадит усилий для того, чтобы помочь ему противостоять обрушившейся на него несправедливости
Su país no escatimará esfuerzos para prevenir y castigar los casos de abusos
Его страна не пожалеет усилий для предупреждения случаев злоупотреблений
El Reino de Marruecos no escatimará esfuerzos para detener la propagación del flagelo
Королевство Марокко не будет щадить усилий, с тем чтобы остановить распространение этого бедствия
El Comité no escatimará esfuerzos para contribuir al proceso de paz
Комитет не пощадит усилий для того, чтобы содействовать мирному процессу,
el Japón no escatimará esfuerzos para cooperar con ellos solidariamente a fin de facilitar el proceso de paz del Oriente Medio
Япония не пожалеет усилий, сотрудничая с ними в духе солидарности для того, чтобы содействовать ближневосточному мирному процессу
Turquía no escatimará esfuerzos para hacer avanzar los objetivos de la comunidad internacional en materia de desarme y control de armamentos.
Турция не пощадит усилий к тому, чтобы еще больше продвигать цели международного сообщества в области разоружения и контроля над вооружениями.
no escatimará esfuerzos ni gastos para garantizar que las elecciones se desarrollen en estricta transparencia
тоголезское правительство не пожалеет усилий и средств для обеспечения того, чтобы выборы прошли в условиях строгой транспарентности
Fiel a su política de diálogo y concertación, el Gobierno de la República de Burundi no escatimará esfuerzos para iniciar contactos con sus vecinos a fin de examinar juntos los medios y arbitrios apropiados para resolver esta situación.
Верное своей политике диалога и согласия, правительство Республики Бурунди не будет щадить усилий, чтобы начать осуществление контактов со своими соседями с целью изыскания соответствующих путей и средств для урегулирования этой ситуации.
La Unión Europea ha trabajado en pro de la aprobación de un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme y no escatimará esfuerzos para revitalizar ese foro singular de manera que pueda reanudar sus negociaciones
Европейский союз предпринимал действия для утверждения программы работы Конференции по разоружению и не пожалеет усилий для восстановления этого уникального форума, с тем чтобы он мог возобновить деятельность по ведению переговоров
El Gobierno de China no escatimará esfuerzos para cumplir sus compromisos internacionales en el espíritu de la Convención
Правительство Китая не пощадит усилий для выполнения своих международных обязательств в духе Конвенции
Prometo que la OUA no escatimará esfuerzos para luchar con visión y perseverancia, y de consuno con la comunidad internacional, para el logro de nuestro objetivo común de librar al mundo de la amenaza de las drogas.
Я хотел бы заявить о том, что ОАЕ, проявляя дальновидность и настойчивость, не пожалеет усилий для сотрудничества с международным сообществом во имя достижения нашей общей цели освободить мир от угрозы наркотиков.
Permítanme reiterar que Alemania no escatimará esfuerzo alguno a este respecto
Позвольте мне вновь повторить следующее: Германия не пощадит никаких усилий в этой связи,
Mi delegación no escatimará esfuerzos para contribuir a la conclusión cuanto antes de un tratado de prohibición completa de los ensayos
Моя делегация не пожалеет усилий для содействия, по возможности, скорейшему заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
actual Presidente del Grupo de los 77, no escatimará esfuerzos para combatir el azote de las armas de destrucción en masa.
нынешний Председатель Группы 77 филиппинское правительство не пощадит усилий в борьбе с таким бедствием, как оружие массового уничтожения.
En conclusión, el representante del Japón asegura a la Comisión que su Gobierno no escatimará esfuerzos para contribuir al éxito de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito.
В заключение оратор отмечает, что правительство Японии хотело бы заверить Комитет, что оно не пожалеет усилий для того, чтобы содействовать успешному проведению Международного совещания министров по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок.
completo, de conformidad con los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas, no escatimará esfuerzos para que la Conferencia pueda desempeñar sus nobles funciones.
полного разоружения в соответствии с целями Устава Организации Объединенных Наций, не пощадит усилий для того, чтобы Конференция смогла решить свои благородные задачи.
Además, el Gobierno del Japón está profundamente preocupado por el encarcelamiento desde hace largo tiempo de gran cantidad de activistas políticos y no escatimará esfuerzos para ayudar a Myanmar a promover el proceso de democratización.
Правительство Японии также серьезно обеспокоено многолетним пребыванием в тюрьме многих политических активистов и не пожалеет усилий, чтобы помочь Мьянме в содействии процессу демократизации.
nuevo miembro de la Conferencia, no escatimará esfuerzos a fin de contribuir a su labor vital.
новый член Конференции не пощадит усилий в осуществлении этой важнейшей работы.
Al respecto, mi país desea reiterar la importancia que otorga a la responsabilidad de proteger, y no escatimará esfuerzos para garantizar su funcionalidad sobre la base de los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas.
В этой связи моя страна вновь подчеркивает важность выполнения принципа обязанности обеспечивать защиту, и мы не будем жалеть усилий для того, чтобы добиться его практического соблюдения в соответствии с основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций.
El Congo no escatimará esfuerzo alguno para mejorar aún más la situación sobre el terreno,
Конго не жалеет усилий для дальнейшего улучшения положения на местах
Результатов: 101, Время: 0.0581

Escatimará на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский