ESPADAS - перевод на Русском

мечи
espadas
клинки
espadas
hojas
cuchillos
cuchillas
сабли
espadas
sables
шпаги
espada
пики
picos
crestas
picas
espadas
máximos
piki
лезвия
cuchillas
hojas
cuchillos
navajas
filo
espadas
мечей
espadas
de las gujas
мечах
espadas
клинков
espadas
cuchillos
саблями
сабель
шпагами
шпагах

Примеры использования Espadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Saquen las espadas.
Скрестим шпаги.
Hitler tenía 30 espadas de Damasco forjadas a mano,
Гитлер вручил 30 дамасских клинков ручной работы
No con espadas, con plumas.
Не на мечах, на авторучках.
Le enseño mi colección de espadas ninjas… jugó con Tom perfectamente.
Показать тебе свою коллекцию мечей ниндз… Он идеально разыграл Тома.
Dice que las Espadas del Viento le dieron cobijo.
По ее словам, Клинки Ветра дали ей убежище.
El rey de espadas.
Король пики.
Tú eres el colega que cruzó espadas con Nate Haskell.
Тот парень, что скрестил сабли с Нэйтом Хаскеллом.
Él lucha con espadas, y es bueno.
Он сражается на мечах, и он хорош.
No hay mil espadas. Ni siquiera hay doscientas.
Там нет тысячи клинков, даже две сотни не набирается.
A cambio de sobornos, favores obtenidos ilegítimamente y ayuda para financiar piedras o espadas.
Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.
Lo siento, pero ahora mismo, me preocupan los tipos con espadas.
Прости, но в данный момент меня куда больше волнуют ребята с саблями.
Las Espadas del Viento.
Клинки Ветра.
Teníamos muchas peleas con espadas, cabalgatas, y.
У нас там много драк на мечах, езда на лошадях, и.
¿Reina de Espadas?
Королева Клинков?
Usted acaba de comprar una de las espadas de Alejandro Magno.
Вы только что приобрели один из мечей Александра Македонского.
hombres con pistolas y espadas.
кроме людей с пистолетами и саблями.
La región debería estar armada con lapiceras, no sólo espadas.
Этот регион надо вооружать не только шпагами.
Las Espadas del Viento dijeron que era usted sentimental.
Клинки Ветра говорили, что вы сентиментальны.
Una buena… Pelea de espadas hace que se suba la sangre,¿verdad?
Хорошее сражение на мечах раззадорило вашу кровь?
Es es la espada de Sul-rang… de las Tres Grandes Espadas.
Это меч Соль Ран… один из Трех Великих Мечей.
Результатов: 610, Время: 0.0797

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский