ESTA CATÁSTROFE - перевод на Русском

эта катастрофа
esta catástrofe
este desastre
это бедствие
este flagelo
este desastre
esta plaga
este azote
esta catástrofe
этой катастрофы
esta catástrofe
ese desastre
esta calamidad
эту катастрофу
este desastre
esta catástrofe
этой катастрофе
esta catástrofe
este desastre
эта трагедия
esta tragedia
esta catástrofe

Примеры использования Esta catástrofe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esperanzas de una pronta recuperación de esta catástrofe.
надеются на их скорейшее восстановление после этой катастрофы.
sus medios de vida con el sermón de que sus malas acciones han provocado esta catástrofe.
потерявшими свои дома и близких, заявляя, что их грехи навлекли эту катастрофу.
a todos aquellos países que perdieron sus ciudadanos en esta catástrofe.
потерявшим своих граждан в этой катастрофе.
la atención que merece, a pesar de las múltiples señales de peligro que preludiaron esta catástrofe.
несмотря на многочисленные признаки надвигающейся угрозы, предвещавшей эту катастрофу.
lo que convierte a este grupo de población sumamente vulnerable en el más perjudicado e indefenso frente a esta catástrofe del siglo XXI.
сделав эту уязвимую часть населения наиболее ранимой и беспомощной перед этой катастрофой XXI века.
Esta catástrofe se ha cobrado muchas vidas haitianas,
Это стихийное бедствие унесло жизни многих гаитянцев,
Dadas las graves repercusiones que esta catástrofe podría tener sobre el medio ambiente,
С учетом тех серьезных последствий, которые это стихийное бедствие может иметь для окружающей среды,
Esta catástrofe constituye también uno de los desastres más graves en términos económicos a los que se ha enfrentado el país desde principios del siglo XX,
Эта катастрофа представляет собой также одно из крупнейших экономических бедствий, которое пришлось пережить стране с начала XX века и которое потребовало значительного
Esta catástrofe se produjo debido a la connivencia de instituciones de salud ficticias vinculadas a los grupos terroristas armados
Эта катастрофа произошла при попустительстве фиктивных медицинских учреждений, связанных с вооруженными террористическими группами,
fundamento normativo en el marco de las lecciones que ha aprendido de esta catástrofe.
в качестве нормативной базы в рамках уроков, извлекаемых из этой катастрофы.
Esta catástrofe ha sembrado la destrucción entre el segmento más vulnerable de la sociedad iraquí: las mujeres, los niños y los ancianos, quienes se han visto privados
Эта катастрофа повлекла за собой пагубные последствия прежде всего для наиболее уязвимых групп иракского общества-- женщин,
lo son ahora como consecuencia de esta catástrofe.
стал бедным в результате этой катастрофы.
instituciones especializadas de las Naciones Unidas que tanto nos han ayudado a hacernos cargo y gestionar esta catástrofe.
всем другим дружественным странам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций, которые оказали нам большую помощь по преодолению последствий этого стихийного бедствия.
bien se anunció esta catástrofe, para que se prestara asistencia humanitaria de emergencia a los pakistaníes afectados, mediante un paquete financiero de alrededor de 1 millón de dólares y asistencia humanitaria por valor de 1 millón de dólares
сразу же после первого объявления об этой катастрофе Его Высочество король Мохаммед VI распорядился предоставить чрезвычайную гуманитарную помощь пострадавшим пакистанцам в виде финансового пакета на сумму примерно 1 млн. долл.
combinar esfuerzos para emprender acciones conjuntas contra esta catástrofe humana, también asignamos a las Naciones Unidas y a todos sus organismos un papel
объединения усилий для совместных действий против этой катастрофы человечества, мы также отводим первостепенную роль Организации Объединенных Наций
de las demás organizaciones humanitarias que han trabajado en esta catástrofe.
других гуманитарных организаций, оказывающих содействие в ликвидации этой катастрофы.
Estas catástrofes son obra de Dios
Эти бедствия- творение Божье,
Por desgracia, las respuestas internacionales a estas catástrofes han sido débiles e inadecuadas.
К сожалению, пока международный отклик на эти катастрофы не вселяет оптимизма и не является адекватным.
los perjuicios que ocasionan estas catástrofes hacen perder enormes recursos humanos
наносимого этими бедствиями, поглощают огромные людские и финансовые ресурсы,
Debo decir que es lamentable que tengamos que esperar estas catástrofes para que nuestra institución dé lo mejor de sí.
Должен сказать, прискорбно, что нам нужны такие катастрофы, чтобы пробудить лучшее, что есть в нашей организации.
Результатов: 46, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский