ESTRUENDO - перевод на Русском

грохот
ruido
golpe
estruendo
sonido
rumble
шум
ruido
sonido
alboroto
zumbido
murmullo
estruendo
jaleo
escándalo
шума
ruido
sonido
alboroto
zumbido
murmullo
estruendo
jaleo
escándalo
лязганьем
хлопок
algodón
cotton
голос
voz
voto

Примеры использования Estruendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando venga el Estruendo.
И когда придет оглушительный.
este alegre, estruendo gutural… que provenía de lo profundo de su interior.
гортанный грохот, который шел откуда-то из глубины.
Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos!
( 64: 8) укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!
Su voz era como el estruendo de muchas aguas.
и голос Его, как шум вод многих.
Jehovah en las alturas es más poderoso que el estruendo de muchas aguas, más que las recias olas del mar.
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Lejos del estruendo cotidiano de limusinas
Вдали от ежедневного грохота лимузинов и пуделиных лап,
Pero Moisés respondió:--No es estruendo de victoria ni estruendo de derrota. Yo escucho estruendo de cantares.
Но Моисей сказал: это не крик побеждающих и не вопль поражаемых; я слышу голос поющих.
La guerra se movía hacia la selva llegando hasta Gaga. El estruendo de bombas me rodeaba.
Война прошлась по джунглям и достигла города Гага, и я был окружен грохотом бомб.
Al oír Josué el estruendo del pueblo que gritaba, dijo a Moisés:--¡Estruendo de batalla hay en el campamento.
И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.
Aparentemente, el estruendo de los cohetes disparados desde Gaza no llegó a los oídos sordos de los organismos de las Naciones Unidas que elaboraron el informe.
Как видно, вой ракет, выпущенных из Газы, не донесся до глухих на ухо учреждений Организации Объединенных Наций, подготовивших этот доклад.
Todo en nuestro mundo se volvió lento y tierno, mientras el estruendo, el drama y la muerte de la sala del hospital se desvanecían en el trasfondo.
Все в нашем мире стало медленным и спокойным, а гул, трагедии и дух смерти больничных палат отошли на задний план.
Con estruendo de carros saltan sobre las cumbres de los montes, con crepitar de llama de fuego que consume la hojarasca,
Скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени,
escuchar ese pequeño estruendo en el pañal sabiendo que yo no tengo que cambiarlo.
слышать это" бырррр" в памперсе, и знать, что не мне его менять.
la patrulla escuchó el estruendo de un ataque aéreo procedente de la parte alta.
он слышал звуки воздушного нападения в верхней части Кодорского ущелья.
luego llenaron el auditorio con el estruendo pacífico de sus aplausos.
затем зал наполнился мирным взрывом аплодисментов.
Cuando mis hijos eran pequeños y oíamos el estruendo de la guerra, solía decirles que eran fuegos artificiales.
Когда мои дети были еще маленькими и мы слышали звуки войны, я говорила, что это фейерверки.
quita de ella el gran bullicio. Sus olas rugen como caudalosas aguas, y resuena el estruendo de sus voces.
положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
Para parafrasear a T. S. Eliot, así es cómo termina el mundo no con un estruendo sino con un sobrino.
Перефразируя Томаса Эллиота вот так мир катится под откос не от взрыва, но из-за племянника.
En la primera posguerra, cuando todavía se escuchaba el estruendo de los cañones, los líderes mundiales entendieron la importancia de la justicia social
После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости
Cuando los filisteos oyeron el estruendo del júbilo, preguntaron:--¿A qué se
И услышали Филистимляне шум восклицаний и сказали: отчего такие громкие восклицания в стане Евреев?
Результатов: 60, Время: 0.3995

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский