EXCELENCIAS - перевод на Русском

превосходительства
excelencia
excmo.
sr.
presidentes
excma.
превосходительств
excelencias
экселенсиас
сиятельства
señoría
excelencias

Примеры использования Excelencias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Secretario General, Excelencias, distinguidos delegados:
Г-н Генеральный секретарь, Ваши превосходительства, уважаемые делегаты,
Presidente, Excelencias, señoras y señores,
Г-н Председатель, Ваши Превосходительства, дамы и господа,
Sírvanse aceptar, Excelencias, amigos y colegas,
Прошу принять, Ваши Превосходительства, друзья и коллеги,
el futuro de las Naciones Unidas será el que ustedes, Excelencias, decidan que sea.
будущее Организации Объединенных Наций будет таким, каким вы, Ваши Превосходительства, решите его сделать.
Participaron en las deliberaciones Sus Excelencias el General Lansana Conte, Presidente de la República de Guinea,
В обсуждении приняли участие главы государств Их Превосходительства генерал Лансана Конте,
Majestades, Excelencias, Altezas, Señor Secretario General de la Liga de los Estados Árabes,
Ваши величества, Ваши превосходительства, Ваши высочества, господин Генеральный секретарь Лиги арабских государств,
En el campo de la cooperación militar, el Consejo Supremo estudió los resultados de la 22a reunión de Sus Altezas y Excelencias los Ministros del Interior de los Estados del CCG
В области военного сотрудничества Высший совет проанализировал итоги двадцать второго совещания Их Высочеств и Превосходительств министров внутренних дел государств ССЗ
Quiero manifestar a los copresidentes de esta reunión plenaria de alto nivel, Sus Excelencias el Presidente del Gabón
Хочу поздравить сопредседателей этого пленарного заседания высокого уровня, Их Превосходительства президента Габона
Excelencias, les instamos a que adopten una postura firme y no pospongan la decisión acerca de la propuesta sobre el estatuto definitivo de Abyei formulada por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación.
Ваши Превосходительства, мы настоятельно призываем вас принять смелое решение не откладывать решение относительно предложения Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза по окончательному статусу Абьея.
Excelencias, teniendo en cuenta estas consideraciones, reiteramos seriamente nuestro llamamiento para que, antes de que se marchen de Addis Abeba, hagan suya la propuesta sobre el estatuto definitivo de Abyei formulada por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación.
Ваши Превосходительства, именно с учетом этих соображений мы настоятельно призываем вас одобрить предложение Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза об окончательном статусе Абьея до вашего отбытия из Аддис-Абебы.
Señor Presidente, Excelencias, gracias por esta oportunidad de dirigirme a la Conferencia de Desarme
Г-н Председатель, ваши превосходительства, спасибо вам за эту возможность выступить на Конференции по разоружению
Excelencias, señoras, señores,
Ваши превосходительства, дамы, господа,
Con todos mis respetos, Excelencias, diré que, a los ojos de sus pueblos,
Lt;< Ваши Превосходительства, я хотел бы обратить ваше внимание на то,
en vez de ideadas para reconocer las virtudes y excelencias que pensamos son valiosas de admirar,
проявления тех элементов доблести и мастерства, которые считаются достойными восхищения,
Presidente del Estado de Palestina. Sus Excelencias y Altezas los Ministros de Relaciones Exteriores,
Его Превосходительство Ясир Арафат, Их Высочества и Превосходительства министры иностранных дел,
Sus Excelencias los Presidentes Daniel Toroitich Arap Moi de Kenya y Yoweri Kaguta Museveni de Uganda dieron las gracias a su anfitrión, Su Excelencia el Presidente Benjamín William Mkapa y al pueblo de
Их Превосходительства Президент Кении Даниэль Торойтич арап Мои и Президент Уганды Йовери Кагута Мусевени поблагодарили принимавшую сторону- Его Превосходительство Президента Объединенной Республики Танзании Бенджамина Уильяма Мкапу
A fin de facilitar el movimiento de ciudadanos entre los Estados miembros, el Consejo Supremo hizo suya la decisión de sus Altezas y Excelencias los Ministros del Interior de expedir lo antes posible una circular que permitiría a los ciudadanos del CCG circular entre los Estados miembros mediante la simple presentación de sus tarjetas de identidad.
В целях облегчения передвижения граждан между государствами- членами Высший совет утвердил решение Их Высочеств и Превосходительств министров внутренних дел в отношении издания как можно скорее распоряжения, разрешающего гражданам ССЗ перемещаться между государствами- членами с предъявлением только их удостоверений личности.
autorizó a sus Altezas y Excelencias los Ministros del Interior a firmar el acuerdo en su forma definitiva.
уполномочил Их Высочеств и Превосходительств министров внутренних дел подписать его в окончательной форме.
Quisiera expresar mi más profundo agradecimiento a las siguientes personalidades eminentes, Sus Excelencias los Presidentes Suharto
Я хотел бы выразить мою глубокую признательность следующим видным деятелям: их превосходительствам президенту Сухарто
Presidente del 17º período ordinario de sesiones, ante Sus Majestades, Sus Excelencias y Sus Altezas los Reyes,
председателя 17- го очередного совещания Абдельазиза Бутефлики к их Величествам, Превосходительствам и Высочествам королям,
Результатов: 58, Время: 0.0918

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский