EXONERADO - перевод на Русском

оправдан
absuelto
justificado
exonerado
sobreseído
exculpado
justificación
сняты
retirados
absuelto
tomadas
desestimados
eliminados
removidos
exonerado
se han levantado
filmado
освобожден от ответственности
exonerado de responsabilidad
liberado de su obligación
exento de responsabilidad
реабилитирован
rehabilitado
exonerado
оправданы
absueltos
justificados
justificación
exculpados
exonerado
освобожден от
liberado de
exento de
relevado de
exonerado de
eximido de
libre de
separado de
dispensado de
destituido de
absuelto de

Примеры использования Exonerado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si el tercero encargado de la ejecución también estaría exonerado en el caso de que se le aplicaran las disposiciones de este párrafo.
Привлеченное ею лицо также было бы освобождено от ответственности, если бы положения указанного пункта были применены в отношении этого лица.
Seré exonerado. pero al mismo tiempo no estoy en una posicion para hacer ondas.
Я буду реабилитирована, но в данное время я действительно не хотела бы наводить шорох.
con respecto a la cual el autor ya había sido exonerado.
от ответственности за которые автор уже был освобожден.
En consecuencia, el general Yanine fue exonerado por el general Manuel José Bonett,
Впоследствии генерал Йанине был оправдан генералом Эмануэлем Хусе Бонетом,
privación de derechos civiles. Exonerado de otros cargos en virtud de los artículos 471,
лишен гражданских прав; оправдан по обвинению в преступлениях по статьям 471,
que debía ser exonerado.
они должны быть оправданы.
que el presunto autor de la infracción fue exonerado.
заявление было рассмотрено и предполагаемый нарушитель оправдан.
que el presunto autor de la infracción fue exonerado.
заявление было рассмотрено и предполагаемый нарушитель оправдан.
El porteador quedaría exonerado de responsabilidad por todo daño sufrido por las mercancías
С перевозчика будет снята ответственность за ущерб, причиненный грузу,
hizo obedeciendo órdenes de un superior o si simplemente puede ser exonerado por ese motivo.
полученные от вышестоящего должностного лица, или даже быть освобожденным от ответственности на этом основании.
En tercer lugar, que quien cometiere uno de estos crímenes no podrá ser exonerado nunca de su responsabilidad penal por el mero hecho de
В-третьих, исполнитель одного из этих преступлений ни при каких обстоятельствах не может быть освобожден от уголовной ответственности на том основании, что он совершил деяние,
El autor de un crimen de lesa humanidad no podrá ser exonerado jamás de su responsabilidad penal por el solo hecho de haber realizado un acto prescrito
Исполнитель одного из этих преступлений ни при каких обстоятельствах не может быть освобожден от уголовной ответственности на том основании, что он совершил деяние, предписанное или разрешенное законодательными или нормативными положениями,
el Comité de Investigación tuvo en cuenta incidentes de los que había sido exonerado y un solo incidente en que fue objeto de una reprimenda para justificar la decisión de destituirlo.
был соблюден принцип равенства всех перед законом, поскольку инциденты, ответственность за которые с него была снята, и единственный инцидент, за который ему было вынесено порицание, были учтены Комитетом по дознанию в оправдание решения о его увольнении.
otra infracción de gravedad puede ser exonerado de la pena por el tribunal
также тяжкого преступления, может быть освобожден судом от наказания
el Tribunal de Apelación también anuló la decisión del Tribunal Penal de Manisa que había exonerado a los agentes del orden de las denuncias de tortura
Суда по уголовным делам Манисы, в соответствии с которым с сотрудников правоохранительных органов были сняты обвинения в применении пыток и жестоком обращении
Quien haya sido exonerado por sentencia absolutoria definitiva
Кто был освобожден от ответственности на основании окончательного оправдательного приговора
se formularon cargos penales contra 4 personas(uno fue condenado, otro exonerado y dos declarados inocentes). Siguen investigándose 17 denuncias.
по 7 делам были применены дисциплинарные меры, а уголовные обвинения были предъявлены 4 лицам( одно осуждено, одно уволено и двое оправданы). 17 жалоб продолжают расследоваться.
No puedes exonerar a un hombre por transpiración excesiva.
Нельзя оправдать человека из-за обильного потоотделения.
Bien, exonera a Finn de cualquier delito.
Ну, это освобождает Финна от любых обвинений.
Exonera a Finn de responsabilidad en el tiroteo
Это освобождает Финна от любой ответственности за стрельбу
Результатов: 47, Время: 0.3895

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский