EXPENSAS - перевод на Русском

ущерб
daño
detrimento
perjuicio
pérdida
menoscabo
desmedro
afectaciones
счет
factura
costa
cargo
noción de
puntuación
marcador
detrimento
expensas
merced
recibo

Примеры использования Expensas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no en promover una a expensas de la otra.
не поощрять один вид инвестиций в ущерб другому.
la aplicación de políticas de autosuficiencia por el ejército a escala local durante la última década ha contribuido a socavar el imperio de la ley a expensas de los medios de subsistencia de las comunidades locales.
осуществляемая местной военной властью в течение прошедшего десятилетия политика самообеспечения способствовала подрыву законности в ущерб жизнеобеспечения местных общин.
De conformidad con las Normas procesales y probatorias, para su defensa letrada los acusados indigentes pueden obtener, a expensas del Tribunal, los servicios de un equipo integrado por un abogado principal,
В соответствии с Правилами процедуры и доказывания для обеспечения своей судебной защиты за счет Трибунала неимущие обвиняемые имеют право прибегать к услугам группы,
El Secretario General Adjunto siguió viajando a expensas de las Naciones Unidas en noviembre de 1996, en circunstancias en que la Conferencia había terminado
Заместитель генерального секретаря все еще находился в поездке за счет Организации Объединенных Наций в ноябре 1996 года после завершения Конференции
Se entiende por asistencia letrada del Estado la prestación de servicios jurídicos a una persona física o jurídica a expensas del Estado en relación con las actuaciones ante un tribunal
Государственная правовая помощь означает предоставление правовых услуг физическому или юридическому лицу за счет государства в связи с разбирательством в эстонском суде
hermanos vivían a expensas del asegurado o pensionado fallecido
сестры находились на иждивении застрахованного или получавшего пенсию умершего лица,
ser alojados en hoteles a expensas del Gobierno de Dinamarca,
они были вынуждены разместиться в гостиницах за счет правительства Дании,
no deben crearse suboficinas a expensas del cierre de las oficinas existentes en los países.
новые бюро не должны создаваться за счет закрытия существующих страновых отделений.
al padre de hijos de filiación no matrimonial que viva a sus expensas.
он не является инвалидом, или отец ее детей, не состоявший с ней в браке, но находившийся на ее иждивении.
Hace ya tiempo que se viene intentando destacar unos derechos humanos a expensas de los otros, y observamos que se está empezando a prestar atención a los derechos económicos
Вот уже некоторое время предпринимаются постоянные попытки выделить одну группу прав человека в ущерб другим правам, и в переносе акцента на экономические и социальные права,
Está algo preocupada por la importancia asignada a los programas de microcréditos a expensas de iniciativas más ambiciosas dirigidas al mejoramiento de las perspectivas económicas de las mujeres,
Она несколько обеспокоена повышенным вниманием, которое уделяется программе микрокредитования в ущерб более далекоидущим инициативам, направленным на улучшение экономических перспектив женщин,
que es el que había establecido las propiedades en arrendamiento a sus propias expensas.
который построил сданное в аренду имущество за свой собственный счет.
no creemos que su urgencia actual deba motivar que se lo trate con apresuramiento a expensas de los resultados que se buscan.
включения в повестку дня, его острота должна вынуждать нас к принятию поспешных действий в ущерб желаемым результатам.
sólo a sus propias expensas.
только за свой собственный счет.
han de llevarse a cabo a expensas de otras actividades que se hayan ordenado.
тем самым требуют, чтобы эта деятельность осуществлялась в ущерб другим санкционированным видам деятельности.
reforzando de ese modo la identidad regional dominante a expensas tanto del Gobierno central como de la unidad nacional.
тем самым укрепляя уже и без того влиятельные региональные структуры в ущерб как центральному правительству, так и национальному единству.
que la utilización de ese avión para tales finalidades se haría a expensas de las operaciones de apoyo interno.
использование этого самолета для таких целей осуществлялось бы в ущерб внутренним вспомогательным операциям.
La Conferencia tomó nota de la opinión de la SADC de que sus obligaciones del servicio de la deuda suelen cumplirse a expensas de la inversión en los sectores sociales de salud
Они приняли к сведению мнение САДК о том, что обслуживание долговых обязательств стран САДК зачастую осуществляется за счет инвестиций в социальную сферу,
a menudo a expensas del crecimiento económico,
зачастую за счет экономического роста,
de preservar las mercaderías: podrá depositarlas en los almacenes de un tercero" a expensas de la otra parte, siempre que los gastos resultantes no sean excesivos".
она может сдать товар на склад третьего лица" за счет другой стороны, если только связанные с этим расходы не являются необоснованными".
Результатов: 123, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский