FACULTATIVOS - перевод на Русском

факультативных
facultativos
optativas
opcionales
extracurriculares
факультативные
facultativos
optativas
opcionales
extracurriculares
факультативным
facultativo
optativa
opcional
факультативными
facultativos
opcionales
optativas

Примеры использования Facultativos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Portugal es parte en ocho tratados básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas y todos sus protocolos facultativos, que son aplicables directamente en el sistema jurídico interno tras su publicación en el diario oficial de Portugal, Diário da República.
Португалия является участницей восьми основных международных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека и всех факультативных протоколов к ним, которые напрямую применяются во внутренней правовой системе после их опубликования в официальном вестнике Португалии" Diário da República".
Los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 sobre el derecho internacional humanitario y sus Protocolos Facultativos I y II de 1997(adhesión respectivamente,
Четыре Женевские конвенции 1949 года о международном гуманитарном праве и факультативные протоколы I и II 1977 года( присоединение- соответственно
Agradece al Sr. Herndl por su evaluación favorable de los esfuerzos del Gobierno en relación con la adhesión a los dos Protocolos facultativos y la calidad de las leyes sobre delitos motivados por la intolerancia racial, nacional o de otra índole.
Он благодарит г-на Херндля за его положительную оценку усилий правительства по присоединению к двум Факультативным протоколам и качества законов о преступлениях, мотивированных расовой, национальной или какой-либо другой нетерпимостью.
El Comité alienta al Estado Parte a que presente sus informes iniciales con arreglo a ambos Protocolos Facultativos de manera puntal,
Комитет рекомендует государству- участнику представить свои первоначальные доклады в соответствии с обоими Факультативными протоколами своевременно и по возможности одновременно,
propósito de la Convención y los Protocolos facultativos se deberían retirar de conformidad con la Declaración y Plan de Acción
задачами Конвенции и факультативных протоколов, необходимо снять в соответствии с Венской декларацией
Número de países que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos, la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer
Число стран, ратифицировавших Конвенцию о правах ребенка и ее Факультативные протоколы, Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Tomó nota favorablemente de la adhesión de Tayikistán a la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos facultativos y al Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil.
Она позитивно отметила присоединение Таджикистана к Конвенции о правах ребенка и двум Факультативным протоколам к ней, а также к Конвенции МОТ№ 182 о запрещении наихудших форм детского труда.
Después del examen del informe inicial de cada Estado, los informes periódicos al Comité con arreglo a los Protocolos Facultativos se incorporan en los informes periódicos de los Estados partes de conformidad con la Convención.
После первоначального рассмотрения доклада государства периодические доклады в соответствии с факультативными протоколами к КПР включаются в периодический доклад государств- участников в соответствии с Конвенцией.
Invita a los Estados partes en la Convención y sus Protocolos facultativos a que respeten el límite de páginas establecido por el Comité para los informes que le presenten y señala que ello reduciría los gastos de funcionamiento del Comité.
Предлагает государствам-- участникам Конвенции и факультативных протоколов к ней соблюдать установленное Комитетом ограничение листажа их докладов и отмечает, что это снизило бы операционные расходы Комитета.
Guyana se ha adherido a los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño
Гайана присоединилась к двум Факультативным протоколам Конвенции о правах ребенка и ратифицировала Международную конвенцию
Número de países que han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
Число стран, ратифицировавших Конвенцию о правах ребенка и ее Факультативные протоколы, Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
De conformidad con los Protocolos Facultativos, los Estados partes deben presentar un informe inicial independiente y, posteriormente, incorporar información sobre la aplicación de los Protocolos en los informes periódicos que presentan con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño.
Государства- участники должны отдельно представить один первоначальный доклад в соответствии с факультативными протоколами, а в дальнейшем включать информацию об осуществлении протоколов в свои периодические доклады по Конвенции о правах ребенка.
En 2008, el Comité de los Derechos del Niño instó a Djibouti a que ratificara ambos Protocolos Facultativos, así como cualquier otro instrumento internacional de derechos humanos en el que aún no fuera parte.
В 2008 году Комитет по правам ребенка( КПР) призвал Джибути ратифицировать оба Факультативных протокола, а также любые другие международные договоры о правах человека, участницей которых она еще не стала8.
Timor-Leste ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos y está cooperando con el UNICEF
Тимор- Лешти ратифицировал Конвенцию о правах ребенка и факультативные протоколы к ней и сотрудничает с ЮНИСЕФ и другими международными
Como Estado parte de la Convención sobre los Derechos del Niño, Zambia tiene la intención de adherirse a sus dos Protocolos Facultativos a partir del momento en que concluyan las consultas que se llevan a cabo actualmente.
В своем качестве государства-- участника Конвенции о правах ребенка Замбия намерена по завершении ведущихся в настоящее время консультаций присоединиться к двум Факультативным протоколам к Конвенции.
8 informes en el marco de sus dos Protocolos facultativos.
Конвенцией о правах ребенка, и 8 докладов, представленных в соответствии с двумя Факультативными протоколами.
Azerbaiyán ha ratificado los dos Protocolos facultativos de la Convención y en breve presentará al Comité de los Derechos del Niño su segundo
Азербайджан ратифицировал оба факультативных протокола к Конвенции и вскоре представит Комитету по правам ребенка свой объединенный второй и третий периодический доклад,
Políticos y sus Protocolos Facultativos.
политических правах и Факультативные протоколы к нему.
promover su armonización con la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos;
также способствовать их согласованию с Конвенцией о правах ребенка и ее факультативными протоколами и другими международными документами по правам человека;
analizando la posibilidad de retirar las demás reservas a la Convención, y la adhesión a los dos Protocolos Facultativos.
в межведомственном комитете изучаются вопросы о возможности снятия остальных оговорок к Конвенции и присоединения к двум факультативным протоколам к ней.
Результатов: 1204, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский