FELICITARLE - перевод на Русском

поздравить вас
felicitarlo por
felicitarle
felicitar a usted
felicitaciones por
desearle
felicitarte
поблагодарить вас
darle las gracias
agradecerle
agradecerte
felicitarlo
darte las gracias
dar las gracias a usted
daros las
dar las gracias
agradecérselo
felicitarle
приветствовать вас
darle la bienvenida
dar la bienvenida
saludarlo
de daros la bienvenida

Примеры использования Felicitarle на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
permítame felicitarle brevemente, señor Presidente, y ofrecerle nuestra plena cooperación.
позвольте мне кратенько поздравить Вас и заверить в нашем всяческом сотрудничестве.
en nombre de mi delegación y en el mío propio, felicitarle por haber asumido la Presidencia.
по случаю моего первого выступления под Вашем председательством я хотел бы поздравить Вас от имени моей делегации и от себя лично со вступлением на пост Председателя.
permítame felicitarle, al hacer uso de la palabra por vez primera, por su designación para la Presidencia.
я выступаю впервые, позвольте мне поздравить Вас со вступлением на председательский пост.
Deseo, en primera instancia, felicitarle por haber asumido la Presidencia del Grupo de los Ocho países industrializados(G-8)
Прежде всего я хотел бы поздравить Вас со вступлением в должность Председателя Группы восьми промышленно развитых стран( Г8) и искренне пожелать Вам
Pero antes de hacerlo, deseo felicitarle y brindarle seguridades de la confianza que le profesamos.
Прежде чем приступить к этому, я хочу поздравить Вас и заверить в том, что мы верим в Вас и будем поддерживать все
Quisiéramos felicitarle y felicitar al Embajador Brahimi por el papel esencial desempeñado por las Naciones Unidas en los últimos meses para promover la paz
Мы хотели бы поздравить Вас и посла Брахими в связи с тем, что Организация Объединенных Наций в прошедшие месяцы сыграла ключевую роль в деле поощрения мира
Desearía además felicitarle, a usted y a sus colegas miembros del P6,
Я хотел бы далее поблагодарить вас, ваших коллег- членов П- 6
Sr. Carmon(Israel)(habla en inglés): Permítaseme felicitarle, Sr. Srgjan Kerim por su capaz conducción de la Asamblea y por convocar este importante debate conjunto.
Г-н Кармон( Израиль)( говорит поанглийски): Позвольте мне поблагодарить гна Срджяна Керима за умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи и созыв этих важных объединенных прений.
señor Presidente, felicitarle y expresarle mis mejores deseos de éxito en la dirección de los trabajos de la Conferencia,
Позвольте мне поздравить вас, г-н Председатель, и пожелать вам всяческих успехов на посту
ante todo deseo felicitarle cálidamente por su acceso al puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme en esta etapa importante de su labor.
прежде всего я хотел бы тепло поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению в этот ответственный период работы КР.
ante todo permítame felicitarle, en nombre de mi delegación, por haber asumido usted la Presidencia de la Conferencia durante este primer mes,
позвольте мне прежде всего поздравить Вас от имени моей делегации со вступлением на пост Председателя Конференции на этот первый месяц,
Deseamos felicitarle especialmente a usted, señor Presidente,
Мы хотим поздравить особенно вас, г-н Председатель,
deseo en primer lugar felicitarle por el acierto y la determinación con que dirige los debates,
Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас с тем, как превосходно, мудро и целеустремленно Вы руководите
permítame en primer lugar felicitarle a usted y al resto de Presidentes por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme.
Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас и ваших коллег- председателей с принятием председательских обязанностей на Конференции по разоружению.
Sr. STARR(Australia)[traducido del inglés]: Señor Presidente, deseo darle la bienvenida a esta Conferencia y felicitarle cálidamente por su acceso a la Presidencia.
Г-н СТАРР( Австралия)( перевод с английского): Г-н Председатель, я хотел бы приветствовать Вас на Конференции и сердечно поздравить со вступлением на пост Председателя.
deseo felicitarle cálidamente por su acceso a la Presidencia de la Conferencia de Desarme durante el mes en curso.
прежде всего я хотел бы тепло поздравить Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению на этот месяц.
permítame ante todo felicitarle al asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme.
я впервые беру слово, позвольте мне прежде всего поздравить Вас со вступлением на пост Председателя КР.
también yo desearía felicitarle, a usted y a los Presidentes del P-6,
как и другие, я тоже хотел бы поздравить вас и всех председателей П- 6,
deseo felicitarle cálidamente por su acceso a la Presidencia.
я хотел бы горячо поздравить Вас с вступлением на пост Председателя.
Nueva Zelandia desea felicitarle a usted, señor Presidente, y a la Conferencia por la decisión adoptada el 17 de junio de ampliar su composición.
Новая Зеландия хотела бы поздравить Вас и Конференцию с принятым 17 июня решением о расширении ее членского состава.
Результатов: 105, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский