FISIBLE - перевод на Русском

расщепляющегося
fisionable
fisible
físil
расщепляющегося материала ядерно оружейного назначения
запрещении производства расщепляющегося
fisionable
fisible
расщепляющихся
fisionable
fisible
físil
расщепляющийся
fisible
fisionable
físil
расщепляющемся
fisible
fisionable
físil
fisil
расщепляющихся материалов ядерно оружейного назначения

Примеры использования Fisible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El material fisible abarcado por el tratado debería ser el que sirve para fabricar armas nucleares.
Договором должны быть охвачены расщепляющие материалы, которые имеют отношение к изготовлению ядерного оружия.
La negociación de un tratado sobre el material fisible debería iniciarse sobre la base de los parámetros establecidos en 1995 por el mandato Shannon.
Переговоры по договору о расщепляющемся материале( ДРМ) следует проводить на основе параметров, установленных в 1995 году мандатом Шеннона.
Francia dejó de producir material fisible para alimentar sus programas de armamentos nucleares en 1992(plutonio)
Франция прекратила осуществление программ по производству расщепляющегося материала для ядерного оружия в 1992 году( плутоний)
Por lo que respecta al material fisible, sus existencias en el mundo rebasan de lejos el umbral de disuasión necesario.
Что касается производства расщепляющегося материала, то его запасы гораздо превосходят порог, необходимый для сдерживания.
El OIEA(artículo XX de su Estatuto) utiliza el término" materiales fisionables especiales" en lugar de" material fisible".
МАГАТЭ( статья XX его Устава) использует термин" специальный расщепляющийся материал"( special fissionable material), а не" расщепляющийся материал"( fissile material).
Quisiera subrayar el hecho de que celebramos que se haya mantenido el mandato sobre negociación del tratado de cesación de la producción de material fisible, que lleva mucho retraso.
Я хотела бы подчеркнуть то обстоятельство, что мы приветствуем сохранение переговорного мандата по долгожданному договору о прекращении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ).
Con un acuerdo sobre los materiales fisibles aptos para la fabricación de armas, concertado mediante un TCPMF, se propiciaría una nueva disciplina sobre el material fisible para fines civiles.
Новая дисциплина в отношении расщепляющегося материала гражданского назначения выиграла бы от соглашения по оружейному расщепляющемуся материалу за счет ДЗПРМ.
Dentro de la Conferencia de Desarme, la primera prioridad de mi país sigue siendo la negociación de un Tratado de cesación de la producción de material fisible(TCPMF).
Здесь, на КР, первейшим приоритетом для моей страны остаются переговоры по договору о запрещении производства расщепляющего материала( ДЗПРМ).
En tal sentido, también apoyamos la realización de negociaciones sobre una convención de carácter vinculante sobre la prohibición de material fisible destinado a armas nucleares.
В этой связи мы также поддерживаем переговоры о заключении обязательной для исполнения конвенции о запрещении производства расщепляющего материала для ядерного оружия.
Consideramos que es absolutamente impostergable negociar una prohibición jurídicamente vinculante de la producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares
Мы полагаем, что уже нельзя откладывать переговоры по юридически связывающему запрету на производство расщепляющего материала для использования в ядерном оружии
la no proliferación y el desarme nuclear mediante un acuerdo sobre un tratado de cesación de producción de material fisible.
нераспространение можно было бы внести за счет достижения согласия по договору о прекращении производства расщепляющего материала.
Para Polonia, la principal prioridad de la Conferencia de Desarme es la negociación de un tratado de cesación de la producción de material fisible.
Для Польши основным приоритетом на КР являются переговоры по договору о прекращении производства расщепляющего материала( ДЗПРМ).
Al mismo tiempo, consideramos que el mantenimiento de la moratoria sobre la producción de material fisible contribuirá a mejorar la seguridad regional e internacional.
В то же время мы верим, что улучшению региональной и международной безопасности должно способствовать поддержание мораториев на производство расщепляющего материала.
El principal eslabón perdido en esta cadena es la falta de un tratado sobre la prohibición de la fabricación de material fisible.
Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ).
En términos generales, estas son las opiniones de Australia sobre cómo debería quedar definido el material fisible y la producción de material fisible en un TCPMF.
Вот в широком смысле воззрения Австралии на то, как можно было бы определить в ДЗПРМ расщепляющийся материал и производство расщепляющегося материала.
Ha llegado el momento de entablar negociaciones sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible.
Настало время начать переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ).
También aplaudimos sus múltiples esfuerzos destinados a iniciar negociaciones sobre la prohibición del material fisible.
Его многоплановые усилия были нацелены на налаживание переговоров о запрещении производства расщепляющегося материала.
Como todos ustedes saben, se refieren a un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares
Как все вы знаете, договор о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
La cesación de la producción de material fisible para armas debe ser una medida auténtica de desarme, vinculada al cese
Прекращение производства расщепляющегося материала для целей оружия должно стать подлинной мерой разоружения,
Si, aquí, en la Conferencia de Desarme, conseguimos ponernos de acuerdo efectivamente en la cesación de la producción de material fisible para fines de armamento nuclear, abordaríamos la cuestión de las armas nucleares de raíz.
Если здесь, на Конференции по разоружению, мы сможем эффективно договориться о прекращении производства расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения, то мы бы подступились к одному из коренных истоков проблемы ядерного оружия.
Результатов: 2748, Время: 0.1079

Fisible на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский