FRUSTRADA - перевод на Русском

расстроена
molesta
triste
enfadada
alterada
disgustada
enojada
mal
decepcionada
frustrada
angustiada
разочарована
decepcionada
lamenta
decepción
frustrada
desilusionada
desaliento
desalienta
decepcionante
разочарование
decepción
frustración
desilusión
desaliento
desencanto
decepcionante
desalentador
descontento
insatisfacción
frustrante
разочарованную
сорвана
frustrado
arrancado
неудавшегося
fallido
fracasado
frustrado

Примеры использования Frustrada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que puede que estuviera un poco frustrada con este bloqueo, y puede que lo estuviera pagando con una adolescente.
Может, я и была немного расстроена из-за писательского кризиса, и, возможно, сорвала зло на подростке.
Me sentía confundida, un poco frustrada y enojada; quizás yo había malinterpretado algo.
Я была растеряна, немного разочарована и зла, словно я что-то недопоняла во всем этом.
Su delegación se siente frustrada porque fue posible alcanzar un acuerdo con todas las delegaciones salvo una.
Его делегация испытывает разочарование вследствие того, что согласие было достигнуто всеми делегациями, за исключением одной.
de frustración contigo misma, que estés enfadada y frustrada contigo misma por estar enferma?
твоя злость рождается из разочарования в самой себе, что ты зла и разочарована потому, что ты больна?
estaba frustrada, porque tenía que salir temprano.
она была расстроена, потому что ей пришлось уйти раньше.
La Organización de la Conferencia Islámica se siente profundamente preocupada, frustrada e indignada por la situación en Bosnia y Herzegovina.
Организация Исламская конференция испытывает глубокую тревогу, разочарование и гнев в связи с ситуацией в Боснии и Герцеговине.
recuerdo que había momentos en que estaba muy frustrada por nuestra vida y estaba siempre asustada
я помню, бывало, что я была настолько разочарована в жизни и находилась в постоянном страхе,
te dije que estaba frustrada con tu interminable lista de cotizaciones.
я говорила тебе, что была расстроена твоим бесконечным цитированием этого мастера.
Dra. Monaghan, dejó claro su pasión por su trabajo… y que se siente frustrada e impotente.
Доктор Монаган, вы ясно дали понять, что не относитесь к своей работе формально, что чувствуете разочарование и беспомощность.
Por lo general, no hacemos esto en Nueva York, pero estaba tan frustrada, que le pedí al laboratorio para hacer una búsqueda familiar menos rigurosa.
Обычно в Нью Йорке мы такое не делаем, но я была так разочарована, что попросила лабораторию провести родственный поиск.
Europa, frustrada por el inmovilismo y la corrupción de Ucrania,
Европа, разочарованная инертностью и коррупцией Украины,
Los médicos de un hospital declaran que las laceraciones infligidas a una mujer de 60 años eran el resultado de una tentativa frustrada por decapitarla.
По словам врачей одного из госпиталей, глубокие раны, нанесенные одной 60- летней женщине, являются результатом неудавшейся попытки обезглавить ее.
Ya recuperamos miles de millones, incluso billones de horas en todo el mundo que la gente gasta sentada en ellos, conduciendo frustrada.
И мы уже видели миллиарды часов, которые люди по всему миру проводят в машинах, расстроенные.
Una persona frustrada puede elegir la muerte como el único remedio a su sufrimiento: la suya y la de otros.
Разочаровавшийся человек может избрать смерть как единственное избавление от своей тяжелой доли-- смерть для себя и смерть для других.
Asimismo, todos aquellos que hayan sido objeto de una operación de deportación frustrada deben someterse a un examen médico en cuanto regresen al lugar de detención.
Аналогичным образом, все лица, которые были объектом несостоявшейся операции по депортации, должны пройти медицинское обследование сразу по возвращении в места заключения.
Mi delegación se ha visto muy frustrada por el permanente estancamiento de la Conferencia desde aquella fecha.
И моя делегация с большой фрустрацией воспринимает наступивший с тех пор на Конференции непрестанный застой.
Frustrada, Sansa le deja claro a Jon que va a recuperar Invernalia, con su ayuda o sin ella.
Расстроившись, Санса заявляет ему, что она вернет Винтерфелл независимо от того, поможет ей Джон или нет.
Cuando su tentativa de legitimar la situación en Cachemira resultó frustrada por una concurrencia extremadamente baja en las elecciones que preparó, la India arrestó a todos los dirigentes cachemiros.
Когда в результате чрезвычайно низкой явки избирателей во время проведения организованных ею выборов ее попытка узаконить положение в Кашмире была сорвана, Индия подвергла аресту все кашмирское руководство.
una generación aislada y frustrada.
поколение изолированное и отчаянное.
No hay motivos para ocultar que Noruega se siente profundamente frustrada por que la Conferencia lleve más de una década estancada, y no solo por el punto muerto en el que se encontró el año pasado.
Нет никаких резонов скрывать, что Норвегия испытывает глубокое разочарование в связи с более чем десятилетним застоем на Конференции, и не только в том, что касается тупика в последний год.
Результатов: 75, Время: 0.4463

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский